Вы искали: fide et labore (Латинский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

'fide et labore

Немецкий

'glaube und harte arbeit

Последнее обновление: 2021-08-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

arte et labore

Немецкий

Последнее обновление: 2023-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ingenio et labore

Немецкий

ingenio

Последнее обновление: 2023-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fide et spe

Немецкий

the faith, and the hope of

Последнее обновление: 2020-04-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fide et amore

Немецкий

deutsch

Последнее обновление: 2023-07-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pro fide et alemannia

Немецкий

im namen des glaubens, und ihr land,

Последнее обновление: 2020-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pro deo fide et alleman

Немецкий

teilen sie um gottes willen die gemeingüter

Последнее обновление: 2023-07-18
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pro deo fide et alemannia

Немецкий

gott fmde deutschland

Последнее обновление: 2021-08-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pro deo, fide et alemannia

Немецкий

im namen des glaubens und ihres landes,

Последнее обновление: 2023-07-18
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fide et amicitia dum vivimus vivamus

Немецкий

Последнее обновление: 2023-05-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fide et de futuris benedixit isaac iacob et esa

Немецкий

durch den glauben segnete isaak von den zukünftigen dingen den jakob und esau.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et sponsabo te mihi in fide et scies quia ego dominu

Немецкий

ja, im glauben will ich mich mit dir verloben und du wirst den herrn erkennen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ecclesiae quidem confirmabantur fide et abundabant numero cotidi

Немецкий

da wurden die gemeinden im glauben befestigt und nahmen zu an der zahl täglich.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quoniam quidem unus deus qui iustificabit circumcisionem ex fide et praeputium per fide

Немецкий

sintemal es ist ein einiger gott, der da gerecht macht die beschnittenen aus dem glauben und die unbeschnittenen durch den glauben.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

superabundavit autem gratia domini nostri cum fide et dilectione quae est in christo ies

Немецкий

es ist aber desto reicher gewesen die gnade unsers herrn samt dem glauben und der liebe, die in christo jesu ist.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

salvabitur autem per filiorum generationem si permanserint in fide et dilectione et sanctificatione cum sobrietat

Немецкий

sie wird aber selig werden durch kinderzeugen, so sie bleiben im glauben und in der liebe und in der heiligung samt der zucht.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia erat vir bonus et plenus spiritu sancto et fide et adposita est turba multa domin

Немецкий

denn er war ein frommer mann, voll heiligen geistes und glaubens. und es ward ein großes volk dem herrn zugetan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

radix enim omnium malorum est cupiditas quam quidam appetentes erraverunt a fide et inseruerunt se doloribus multi

Немецкий

denn geiz ist eine wurzel alles Übels; das hat etliche gelüstet und sind vom glauben irregegangen und machen sich selbst viel schmerzen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

confirmantes animas discipulorum exhortantes ut permanerent in fide et quoniam per multas tribulationes oportet nos intrare in regnum de

Немецкий

und sie predigten der stadt das evangelium und unterwiesen ihrer viele und zogen wieder gen lystra und ikonion und antiochien,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

audite fratres mei dilectissimi nonne deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit deus diligentibus s

Немецкий

höret zu, meine lieben brüder! hat nicht gott erwählt die armen auf dieser welt, die am glauben reich sind und erben des reichs, welches er verheißen hat denen, die ihn liebhaben?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,937,405 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK