Вы искали: in hoc sicno vinces (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

in hoc sicno vinces

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

in hoc signo vinces

Немецкий

in diesem sicnus erobern

Последнее обновление: 2020-09-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in hoc angulo

Немецкий

dans ce coin

Последнее обновление: 2022-01-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

maxima sumus in hoc mundo

Немецкий

wir sind das größte in dieser welt

Последнее обновление: 2023-05-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in hoc omnis qui credit iustificatu

Немецкий

wer aber an diesen glaubt, der ist gerecht.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non sum in hoc mundo solum habere fun

Немецкий

ich bin nicht auf dieser welt um nut freude zu haben

Последнее обновление: 2022-07-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

unusquisque in quo vocatus est fratres in hoc maneat apud deu

Немецкий

ein jeglicher, liebe brüder, worin er berufen ist, darin bleibe er bei gott.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et in hoc scimus quoniam cognovimus eum si mandata eius observemu

Немецкий

und an dem merken wir, daß wir ihn kennen, so wir seine gebote halten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ideo enim et tributa praestatis ministri enim dei sunt in hoc ipsum serviente

Немецкий

derhalben müßt ihr auch schoß geben; denn sie sind gottes diener, die solchen schutz handhaben.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nam et in hoc ingemescimus habitationem nostram quae de caelo est superindui cupiente

Немецкий

und darüber sehnen wir uns auch nach unsrer behausung, die vom himmel ist, und uns verlangt, daß wir damit überkleidet werden;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in hoc cognovi quoniam voluisti me quoniam non gaudebit inimicus meus super m

Немецкий

denn es hat mich umgeben leiden ohne zahl; es haben mich meine sünden ergriffen, daß ich nicht sehen kann; ihrer ist mehr denn der haare auf meinem haupt, und mein herz hat mich verlassen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nihil enim mihi conscius sum sed non in hoc iustificatus sum qui autem iudicat me dominus es

Немецкий

denn ich bin mir nichts bewußt, aber darin bin ich nicht gerechtfertigt; der herr ist's aber, der mich richtet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nunc scimus quia scis omnia et non opus est tibi ut quis te interroget in hoc credimus quia a deo exist

Немецкий

nun wissen wir, daß du alle dinge weißt und bedarfst nicht, daß dich jemand frage; darum glauben wir, daß du von gott ausgegangen bist.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in hoc apparuit caritas dei in nobis quoniam filium suum unigenitum misit deus in mundum ut vivamus per eu

Немецкий

daran ist erschienen die liebe gottes gegen uns, daß gott seinen eingeborenen sohn gesandt hat in die welt, daß wir durch ihn leben sollen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

verumtamen in hoc nolite gaudere quia spiritus vobis subiciuntur gaudete autem quod nomina vestra scripta sunt in caeli

Немецкий

doch darin freuet euch nicht, daß euch die geister untertan sind. freuet euch aber, daß eure namen im himmel geschrieben sind.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

audite fratres mei dilectissimi nonne deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit deus diligentibus s

Немецкий

höret zu, meine lieben brüder! hat nicht gott erwählt die armen auf dieser welt, die am glauben reich sind und erben des reichs, welches er verheißen hat denen, die ihn liebhaben?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et respondit ad eos naas ammonites in hoc feriam vobiscum foedus ut eruam omnium vestrum oculos dextros ponamque vos obprobrium in universo israhe

Немецкий

aber nahas, der ammoniter, antwortete ihnen: darin will ich einen bund mit euch machen, daß ich euch das rechte auge aussteche und bringe damit schmach über ganz israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quam ob rem loquere ad domum israhel fili hominis et dices ad eos haec dicit dominus deus adhuc et in hoc blasphemaverunt me patres vestri cum sprevissent me contemnente

Немецкий

darum rede, du menschenkind, mit dem hause israel und sprich zu ihnen: so spricht der herr herr: eure väter haben mich noch weiter gelästert und mir getrotzt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et vos domus israhel haec dicit dominus deus singuli post idola vestra ambulate et servite eis quod si et in hoc non audieritis me et nomen meum sanctum pollueritis ultra in muneribus vestris et in idolis vestri

Немецкий

darum, ihr vom hause israel, so spricht der herr herr: weil ihr denn mir ja nicht wollt gehorchen, so fahrt hin und diene ein jeglicher seinen götzen; aber meinen heiligen namen laßt hinfort ungeschändet mit euren opfern und götzen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

unus est et secundum non habet non filium non fratrem et tamen laborare non cessat nec satiantur oculi eius divitiis nec recogitat dicens cui laboro et fraudo animam meam bonis in hoc quoque vanitas est et adflictio pessim

Немецкий

es ist ein einzelner, und nicht selbander, und hat weder kind noch bruder; doch ist seines arbeitens kein ende, und seine augen werden reichtums nicht satt. wem arbeite ich doch und breche meiner seele ab? das ist auch eitel und eine böse mühe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,007,628 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK