Вы искали: dispersi (Латинский - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Norwegian

Информация

Latin

dispersi

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Норвежский

Информация

Латинский

igitur qui dispersi erant pertransiebant evangelizantes verbu

Норвежский

de som nu var adspredt, drog omkring og forkynte evangeliets ord.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et non tantum pro gente sed et ut filios dei qui erant dispersi congregaret in unu

Норвежский

og ikke for folket alene, men for også å samle til ett de guds barn som er spredt omkring.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dispersi eos in gentes et ventilati sunt in terris iuxta vias eorum et adinventiones iudicavi eo

Норвежский

og jeg spredte dem blandt folkene, og de blev strødd omkring i landene; efter deres ferd og deres gjerninger dømte jeg dem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

aleph quomodo obscuratum est aurum mutatus est color optimus dispersi sunt lapides sanctuarii in capite omnium platearu

Норвежский

hvor gullet blir mørkt, det edleste gull forandret, de hellige stener strødd omkring ved alle gatehjørner!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iohanan autem filius caree et omnes principes exercitus qui dispersi erant in regionibus venerunt ad godoliam in maspha

Норвежский

men johanan, kareahs sønn, og alle hærførerne, som var ute på landsbygden, kom til gedalja i mispa,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et persecutus est exercitus chaldeorum regem conprehenditque eum in planitie hiericho et omnes bellatores qui erant cum eo dispersi sunt et reliquerunt eu

Норвежский

men kaldeernes hær satte efter kongen og nådde ham igjen på jerikos ødemarker; og hele hans hær spredte sig og forlot ham.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dispersi eos per omnia regna quae nesciunt et terra desolata est ab eis eo quod non esset transiens et revertens et posuerunt terram desiderabilem in desertu

Норвежский

men jeg vil sprede dem som i en stormvind blandt alle hedningefolkene, som de ikke kjenner, og landet skal ligge øde efter dem, så ingen drar frem eller tilbake der. og således gjorde de det herlige land til en ørken.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et educam vos de populis et congregabo vos de terris in quibus dispersi estis in manu valida et brachio extento et in furore effuso regnabo super vo

Норвежский

og jeg vil føre eder ut fra de folk og samle eder fra de land som i nu er spredt i, med sterk hånd og med utrakt arm og med utøst harme.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

destruxeruntque coram eo aras baalim et simulacra quae superposita fuerant demoliti sunt lucos etiam et sculptilia succidit atque comminuit et super tumulos eorum qui eis immolare consueverant fragmenta dispersi

Норвежский

de rev ned ba'alenes altere, mens han så på det, og solstøttene som stod ovenpå dem, hugg han i stykker, og astarte-billedene og de utskårne og støpte billeder sønderslo han og knuste dem, og støvet av dem strødde han på de folks graver som hadde ofret til dem,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quoniam tecum ego sum ait dominus ut salvem te faciam enim consummationem in cunctis gentibus in quibus dispersi te te autem non faciam in consummationem sed castigabo te in iudicio ut non tibi videaris innoxiu

Норвежский

for jeg er med dig, sier herren, og jeg vil frelse dig; jeg vil gjøre ende på alle de folk som jeg har adspredt dig iblandt; bare dig vil jeg ikke gjøre ende på; jeg vil tukte dig med måte; men helt ustraffet vil jeg ikke la dig være.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum ergo audissent omnes principes exercitus qui dispersi fuerant per regiones ipsi et socii eorum quod praefecisset rex babylonis godoliam filium ahicam terrae et quod commendasset ei viros et mulieres et parvulos et de pauperibus terrae qui non fuerant translati in babylone

Норвежский

og da alle hærførerne, som var ute på landsbygden, de og deres menn, hørte at babels konge hadde satt gedalja, akikams sønn, til å styre landet, og at han hadde overgitt til hans opsyn menn og kvinner og små barn og dem av almuen i landet som ikke var blitt bortført til babel,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,684,920 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK