Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
praecepit levitis qui portabant arcam foederis domini dicen
bød han levittene, som bar herrens pakts-ark, og sa:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
non enim portabant quod dicebatur et si bestia tetigerit montem lapidabitu
for de kunde ikke bære dette bud: om det så bare er et dyr som rører ved fjellet, skal det stenes,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque transcendissent qui portabant arcam domini sex passus immolabat bovem et ariete
og da de som bar herrens ark, hadde gått seks skritt frem, ofret han okser og gjøkalver.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et accessit et tetigit loculum hii autem qui portabant steterunt et ait adulescens tibi dico surg
og han trådte til og rørte ved båren, og de som bar den, stod stille, og han sa: du unge mann! jeg sier dig: stå op!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
super eos vero qui ad varios usus onera portabant erant scribae et magistri de levitis ianitore
de hadde også rådighet over bærerne og tilsyn med alle arbeiderne ved hvert enkelt arbeid. nogen av levittene var også skrivere og opsynsmenn og dørvoktere.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque adiuvisset deus levitas qui portabant arcam foederis domini immolabantur septem tauri et septem ariete
og da nu gud hjalp levittene som bar herrens pakts-ark, ofret de syv okser og syv værer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque ingrederetur rex in domum domini portabant ea qui praeeundi habebant officium et postea reportabant ad armamentarium scutarioru
og så ofte kongen gikk inn i herrens hus, bar drabantene dem og tok dem så med tilbake til vaktstuen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
scripsit itaque moses legem hanc et tradidit eam sacerdotibus filiis levi qui portabant arcam foederis domini et cunctis senioribus israheli
så skrev moses op denne lov og overgav den til prestene, levis sønner, som bar herrens pakts-ark, og til alle de eldste i israel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alios quoque duodecim lapides posuit iosue in medio iordanis alveo ubi steterunt sacerdotes qui portabant arcam foederis et sunt ibi usque in praesentem die
og ute i jordan, på det sted hvor de prester som bar paktens ark, stod med sine føtter, reiste josva tolv stener op, og de står der den dag idag.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
calciamentaque perantiqua quae ad indicium vetustatis pittaciis consuta erant induti veteribus vestimentis panes quoque quos portabant ob viaticum duri erant et in frusta comminut
de tok utslitte og lappede sko på sine føtter og hadde utslitte klær på sig, og alt brødet de hadde til reisekost, var tørt og smuldret.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
populus autem incedebat contra iordanem et sacerdotes qui portabant arcam foederis domini stabant super siccam humum in medio iordanis accincti omnisque populus per arentem alveum transieba
men prestene som bar herrens pakts-ark, stod på tørr grunn midt i jordan uten å røre sig; og hele israel gikk tørrskodd over, inntil hele folket var kommet vel over jordan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
regina quoque saba cum audisset famam salomonis venit ut temptaret eum enigmatibus in hierusalem cum magnis opibus et camelis qui portabant aromata et auri plurimum gemmasque pretiosas cumque venisset ad salomonem locuta est ei quaecumque erant in corde su
da dronningen av saba hørte salomos ry, kom hun til jerusalem med et stort følge og med kameler som bar krydderier og gull i mengde og dyre stener; hun vilde sette salomo på prøve med gåter. og da hun var kommet til ham, talte hun med ham om alt som lå henne på hjerte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
omnis autem populus et maiores natu ducesque ac iudices stabant ex utraque parte arcae in conspectu sacerdotum qui portabant arcam foederis domini ut advena ita et indigena media eorum pars iuxta montem garizim et media iuxta montem hebal sicut praeceperat moses famulus domini et primum quidem benedixit populo israhe
og hele israel med sine eldste og tilsynsmenn og sine dommere stod på begge sider av arken midt imot de levittiske prester, som bar herrens pakts-ark, hele israel, både de fremmede og de innfødte, den ene halvdel av dem mot garisim-fjellet, og den andre halvdel mot ebal-fjellet, således som moses, herrens tjener, før hadde befalt å velsigne israels folk.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: