Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
adiuvat
a fortuna favorece os bravos
Последнее обновление: 2021-09-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bosque fortuna adiuvat
la fortuna favorece al bosque
Последнее обновление: 2022-09-02
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
dominus berg te adiuvat.
o sr. berg está te ajudando.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si amicus meus es, dic ut me adiuvat.
se você é meu amigo, diga-lhe que me ajude.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnia causa fiunt fortes fortuna adiuvat
a fortuna favorece o forte, todas as coisas são feitas a causa de todas as coisas,
Последнее обновление: 2020-02-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce enim deus adiuvat me dominus susceptor animae mea
oxalá que de sião viesse a salvação de israel! quando deus fizer voltar os cativos do seu povo, então se regozijará jacó e se alegrará israel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
similiter autem et spiritus adiuvat infirmitatem nostram nam quid oremus sicut oportet nescimus sed ipse spiritus postulat pro nobis gemitibus inenarrabilibu
do mesmo modo também o espírito nos ajuda na fraqueza; porque não sabemos o que havemos de pedir como convém, mas o espírito mesmo intercede por nós com gemidos inexprimíveis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
spiritus vero induit amessai principem inter triginta et ait tui sumus o david et tecum fili isai pax pax tibi et pax adiutoribus tuis te enim adiuvat deus tuus suscepit ergo eos david et constituit principes turma
então veio o espírito sobre amasai, chefe dos trinta, que disse: nós somos teus, ó davi, e contigo estamos, ó filho de jessé! paz, paz contigo, e paz com quem te ajuda! pois que teu deus te ajuda. e davi os recebeu, e os fez chefes de tropas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: