Вы искали: parati (Латинский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Portuguese

Информация

Latin

parati

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

maledicant ei qui maledicunt diei qui parati sunt suscitare leviatha

Португальский

amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoam os dias, que são peritos em suscitar o leviatã.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et vos estote parati quia qua hora non putatis filius hominis veni

Португальский

estai vós também apercebidos; porque, numa hora em que não penseis, virá o filho do homem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ait ad eos estote parati in diem tertium ne adpropinquetis uxoribus vestri

Португальский

e disse ele ao povo: estai prontos para o terceiro dia; e não vos chegueis a mulher.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ideoque et vos estote parati quia qua nescitis hora filius hominis venturus es

Португальский

por isso ficai também vós apercebidos; porque numa hora em que não penseis, virá o filho do homem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et sint parati in diem tertium die enim tertio descendet dominus coram omni plebe super montem sina

Португальский

e estejam prontos para o terceiro dia; porquanto no terceiro dia descerá o senhor diante dos olhos de todo o povo sobre o monte sinai.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dominum autem christum sanctificate in cordibus vestris parati semper ad satisfactionem omni poscenti vos rationem de ea quae in vobis est sp

Португальский

antes santificai em vossos corações a cristo como senhor; e estai sempre preparados para responder com mansidão e temor a todo aquele que vos pedir a razão da esperança que há em vós;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ecce divisiones sacerdotum et levitarum in omne ministerium domus domini adsistunt tibi et parati sunt et noverunt tam principes quam populus facere omnia praecepta tu

Португальский

eis aí as turmas dos sacerdotes e dos levitas para todo o serviço da casa de deus; e estará contigo para toda a obra todo homem bem disposto e perito em qualquer espécie de serviço; também os chefes e todo o povo estarão inteiramente �s tuas ordens.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nunc ergo vos notum facite tribuno cum concilio ut producat illum ad vos tamquam aliquid certius cognituri de eo nos vero priusquam adpropiet parati sumus interficere illu

Португальский

agora, pois, vós, com o sinédrio, rogai ao comandante que o mande descer perante vós como se houvésseis de examinar com mais precisão a sua causa; e nós estamos prontos para matá-lo antes que ele chegue.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

stansque clamabat adversum falangas israhel et dicebat eis quare venitis parati ad proelium numquid ego non sum philistheus et vos servi saul eligite ex vobis virum et descendat ad singulare certame

Португальский

ele, pois, de pé, clamava �s fileiras de israel e dizia-lhes: por que saístes a ordenar a batalha? não sou eu filisteu, e vós servos de saul? escolhei dentre vós um homem que desça a mim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nunc ergo si estis parati quacumque hora audieritis sonitum tubae fistulae et citharae sambucae psalterii et symphoniae omnisque generis musicorum prosternite vos et adorate statuam quam feci quod si non adoraveritis eadem hora mittemini in fornacem ignis ardentem et quis est deus qui eripiat vos de manu me

Португальский

agora, pois, se estais prontos, quando ouvirdes o som da trombeta, da flauta, da harpa, da cítara, do saltério, da gaita de foles, e de toda a sorte de música, para vos prostrardes e adorardes a estátua que fiz, bom é; mas, se não a adorardes, sereis lançados, na mesma hora, dentro duma fornalha de fogo ardente; e quem é esse deus que vos poderá livrar das minhas mãos?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,759,264,724 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK