Вы искали: vada, daemonia (Латинский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Portuguese

Информация

Latin

vada, daemonia

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

quoniam omnes dii gentium daemonia at vero dominus caelos feci

Португальский

seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et daemonia multa eiciebant et unguebant oleo multos aegrotos et sanaban

Португальский

e expulsavam muitos demônios, e ungiam muitos enfermos com óleo, e os curavam.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

porro si in digito dei eicio daemonia profecto praevenit in vos regnum de

Португальский

mas, se é pelo dedo de deus que eu expulso os demônios, logo é chegado a vós o reino de deus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

pastores autem fugerunt et venientes in civitatem nuntiaverunt omnia et de his qui daemonia habueran

Португальский

os pastores fugiram e, chegando � cidade, divulgaram todas estas coisas, e o que acontecera aos endemoninhados.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et rogabat illum vir a quo daemonia exierant ut cum eo esset dimisit autem eum iesus dicen

Португальский

pedia-lhe, porém, o homem de quem haviam saído os demônios que o deixasse estar com ele; mas jesus o despediu, dizendo:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

convocatis autem duodecim apostolis dedit illis virtutem et potestatem super omnia daemonia et ut languores curaren

Португальский

reunindo os doze, deu-lhes poder e autoridade sobre todos os demônios, e para curarem doenças;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et curavit multos qui vexabantur variis languoribus et daemonia multa eiciebat et non sinebat loqui ea quoniam sciebant eu

Португальский

e ele curou muitos doentes atacados de diversas moléstias, e expulsou muitos demônios; mas não permitia que os demônios falassem, porque o conheciam.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et mulieres aliquae quae erant curatae ab spiritibus malignis et infirmitatibus maria quae vocatur magdalene de qua daemonia septem exieran

Португальский

bem como algumas mulheres que haviam sido curadas de espíritos malignos e de enfermidades: maria, chamada madalena, da qual tinham saído sete demônios.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque vocata venisset sciscitati sunt vis ire cum homine isto quae ait vada

Португальский

chamaram, pois, a rebeca, e lhe perguntaram: irás tu com este homem; respondeu ela: irei.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et cum venisset trans fretum in regionem gerasenorum occurrerunt ei duo habentes daemonia de monumentis exeuntes saevi nimis ita ut nemo posset transire per viam illa

Португальский

tendo ele chegado ao outro lado, � terra dos gadarenos, saíram-lhe ao encontro dois endemoninhados, vindos dos sepulcros; tão ferozes eram que ninguém podia passar por aquele caminho.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et abiit opinio eius in totam syriam et obtulerunt ei omnes male habentes variis languoribus et tormentis conprehensos et qui daemonia habebant et lunaticos et paralyticos et curavit eo

Португальский

assim a sua fama correu por toda a síria; e trouxeram-lhe todos os que padeciam, acometidos de várias doenças e tormentos, os endemoninhados, os lunáticos, e os paralíticos; e ele os curou.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ceteri homines qui non sunt occisi in his plagis neque paenitentiam egerunt de operibus manuum suarum ut non adorarent daemonia et simulacra aurea et argentea et aerea et lapidea et lignea quae neque videre possunt neque audire neque ambular

Португальский

os outros homens, que não foram mortos por estas pragas, não se arrependeram das obras das suas mãos, para deixarem de adorar aos demônios, e aos ídolos de ouro, de prata, de bronze, de pedra e de madeira, que nem podem ver, nem ouvir, nem andar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

a me decretum est ut cuicumque placuerit in regno meo de populo israhel et de sacerdotibus eius et de levitis ire in hierusalem tecum vada

Португальский

por mim se decreta que no meu reino todo aquele do povo de israel, e dos seus sacerdotes e levitas, que quiser ir a jerusalém, vá contigo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

occupaveruntque galaaditae vada iordanis per quae ephraim reversurus erat cumque venisset ad ea de ephraim numero fugiens atque dixisset obsecro ut me transire permittas dicebant ei galaaditae numquid ephrateus es quo dicente non su

Португальский

e tomaram os gileaditas aos efraimitas os vaus do jordão; e quando algum dos fugitivos de efraim diza: deixai-me passar; então os homens de gileade lhe perguntavam: És tu efraimita? e dizendo ele: não;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,348,257 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK