Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non veni vocare iustos sed peccatores in paenitentia
ben doğru kişileri değil, günahkârları tövbeye çağırmaya geldim.››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ioth ponet in pulvere os suum si forte sit spe
umudunu kesmeden yere kapanmalı,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at illi excusso pulvere pedum in eos venerunt iconiu
bunun üzerine pavlusla barnaba, onlara bir uyarı olsun diye ayaklarının tozunu silkerek konyaya gittiler.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
absconde eos in pulvere simul et facies eorum demerge in fovea
kendini haklı çıkarmak için beni mi suçlayacaksın?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in geth nolite adnuntiare lacrimis ne ploretis in domo pulveris pulvere vos conspergit
beytofrada toz toprak içinde yuvarlanın.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si senuerit in terra radix eius et in pulvere emortuus fuerit truncus illiu
kütüğü toprakta ölse bile,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
excutere de pulvere consurge sede hierusalem solve vincula colli tui captiva filia sio
ey siyon, tutsak kız.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et munimenta sublimium murorum tuorum concident et humiliabuntur et detrahentur in terram usque ad pulvere
devirip yıkacak, yerle bir edecek.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
currens autem vir de beniamin ex acie venit in silo in die illo scissa veste et conspersus pulvere capu
benyaminli bir adam savaş alanından koşarak aynı gün Şiloya ulaştı. giysileri yırtılmış, başı toz toprak içindeydi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cur non tolles peccatum meum et quare non auferes iniquitatem meam ecce nunc in pulvere dormiam et si mane me quaesieris non subsista
beni çok arayacaksın, ama ben artık olmayacağım.››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
venit ergo deus ad balaam nocte et ait ei si vocare te venerunt homines isti surge et vade cum eis ita dumtaxat ut quod tibi praecepero facia
o gece tanrı balama gelip, ‹‹madem bu adamlar seni çağırmaya gelmiş, onlarla git; ancak sana ne söylersem onu yap›› dedi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et adiecit dominus vocare rursum samuhel consurgensque samuhel abiit ad heli et dixit ecce ego quia vocasti me qui respondit non vocavi te fili mi revertere et dorm
rab yine, ‹‹samuel!›› diye seslendi. samuel kalkıp eliye gitti ve, ‹‹İşte, buradayım, beni çağırdın›› dedi. eli, ‹‹Çağırmadım, oğlum›› diye karşılık verdi, ‹‹dön yat.››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pro eo quod exaltavi te de pulvere et posui ducem super populum meum israhel tu autem ambulasti in via hieroboam et peccare fecisti populum meum israhel ut me inritares in peccatis eoru
‹‹sen önemsiz biriyken, ben seni halkım İsraile önder yaptım. ama sen yarovamın yolunu izleyip halkım İsraili günaha sürükledin. günahlarınız beni öfkelendirdi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dicebat autem et ei qui se invitaverat cum facis prandium aut cenam noli vocare amicos tuos neque fratres tuos neque cognatos neque vicinos divites ne forte et ipsi te reinvitent et fiat tibi retributi
İsa kendisini yemeğe çağırmış olana da şöyle dedi: ‹‹bir öğlen ya da akşam yemeği verdiğin zaman dostlarını, kardeşlerini, akrabalarını ve zengin komşularını çağırma. yoksa onlar da seni çağırarak karşılık verirler.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.