Вы искали: dedisti (Латинский - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Czech

Информация

Latin

dedisti

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Чешский

Информация

Латинский

aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti pane

Чешский

vody ustalému jsi nepodal, a hladovitému zbraňovals chleba.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

inimicos meos dedisti mihi dorsum odientes me et disperdam eo

Чешский

nýbrž dals mi šíji nepřátel mých, těch, kteříž v nenávisti měli mne, a vyplénil jsem je.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tu confregisti capita draconis dedisti eum escam populis aethiopu

Чешский

poněvadž každý den trestán bývám, a kázeň přichází na mne každého jitra.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ego claritatem quam dedisti mihi dedi eis ut sint unum sicut nos unum sumu

Чешский

a já slávu, kterouž jsi mi dal, dal jsem jim, aby byli jedno, jakož i my jedno jsme.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ego pro eis rogo non pro mundo rogo sed pro his quos dedisti mihi quia tui sun

Чешский

já za ně prosím, ne za svět prosím, ale za ty, kteréž jsi mi dal, nebo tvoji jsou.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixitque adam mulier quam dedisti sociam mihi dedit mihi de ligno et comed

Чешский

i řekl adam: Žena, kterouž jsi mi dal, aby byla se mnou, ona mi dala z stromu toho, a jedl jsem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quia sanguinem sanctorum et prophetarum fuderunt et sanguinem eis dedisti bibere digni sun

Чешский

neboť jsou krev svatých a proroků vylévali, i dal jsi jim krev píti; hodniť jsou zajisté toho.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dedisti metuentibus te significationem ut fugiant a facie arcus diapsalma ut liberentur dilecti tu

Чешский

sám ty, hospodine bože zástupů, bože izraelský, prociť, abys navštívil všecky národy, aniž se smilovávej nad kterým z těch převrácenců nešlechetných. sélah.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ut timeant te cunctis diebus quibus vivunt super faciem terrae quam dedisti patribus nostri

Чешский

aby se báli tebe po všecky dny, v nichž by živi byli na zemi, kterouž jsi dal otcům našim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ne accipias usuras ab eo nec amplius quam dedisti time deum tuum ut vivere possit frater tuus apud t

Чешский

nevezmeš od něho lichvy aneb úroku, ale báti se budeš boha svého, aby se mohl bratr tvůj živiti u tebe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

exaudi in caelo et dimitte peccatum populi tui israhel et reduces eos in terram quam dedisti patribus eoru

Чешский

ty vyslýchej na nebi a odpusť hřích lidu svému izraelskému, a uveď je zase do země, kterouž jsi dal otcům jejich.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ut timeant te et ambulent in viis tuis cunctis diebus quibus vivunt super faciem terrae quam dedisti patribus nostri

Чешский

aby se báli tebe, a chodili po všech cestách tvých, po všecky dny, v nichž by živi byli na zemi, kterouž jsi dal otcům našim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

pater quos dedisti mihi volo ut ubi ego sum et illi sint mecum ut videant claritatem meam quam dedisti mihi quia dilexisti me ante constitutionem mund

Чешский

otče, kteréž jsi mi dal, chciť, kdež jsem já, aby i oni byli se mnou, aby hleděli na slávu mou, kteroužs mi dal; nebo jsi mne miloval před ustanovením světa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at illa respondit da mihi benedictionem terram australem et arentem dedisti mihi iunge et inriguam dedit itaque ei chaleb inriguum superius et inferiu

Чешский

a ona odpověděla: dej mi dar, poněvadž jsi mi dal zemi suchou, dejž mi také studnice vod. i dal jí studnice horní a studnice dolní.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

factumque in te est contra consuetudinem mulierum in fornicationibus tuis et post te non erit fornicatio in eo enim quod dedisti mercedes et mercedes non accepisti factum est in te contrariu

Чешский

a tak jest při tobě naproti obyčeji těch žen při smilstvích tvých, poněvadž tě k smilství nehledají, nýbrž ty dáváš dary, a ne tobě dar dáván bývá. a toť jest naopak.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

exaudi de caelo domine et dimitte peccata servis tuis et populi tui israhel et doce eos viam bonam per quam ingrediantur et da pluviam terrae quam dedisti populo tuo ad possidendu

Чешский

ty vyslýchej na nebi, a odpusť hřích služebníků svých a lidu svého izraelského, vyučuje je cestě výborné, po níž by chodili, a dej déšť na zemi svou, kterouž jsi dal lidu svému za dědictví.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dedisti eos in manu hostium suorum et adflixerunt eos et in tempore tribulationis suae clamaverunt ad te et tu de caelo audisti et secundum miserationes tuas multas dedisti eis salvatores qui salvaverunt eos de manu hostium suoru

Чешский

dával jsi je v ruku nepřátel jejich, kteříž je ssužovali. a když v čas ssoužení svého volali k tobě, tys je s nebe vyslýchal, a podlé mnohých slitování svých dával jsi jim vysvoboditele, kteříž je vysvobozovali z ruky nepřátel jejich.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et reversi fuerint ad te in toto corde suo et in tota anima sua in terra captivitatis suae ad quam ducti sunt adorabunt te contra viam terrae suae quam dedisti patribus eorum et urbis quam elegisti et domus quam aedificavi nomini tu

Чешский

a tak navrátili by se k tobě celým srdcem svým a celou duší svou v zemi zajetí svého, do kteréž by zajati byli, a modlili by se naproti zemi své, kterouž jsi dal otcům jejich, a naproti městu, kteréž jsi vyvolil, a domu, kterýž jsem vzdělal jménu tvému:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,974,895 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK