Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et spiritus prophetarum prophetis subiecti sun
duchovéť pak proroků prorokům poddáni jsou.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
credis rex agrippa prophetis scio quia credi
věříš-li, králi agrippo, prorokům? vím, že věříš.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nolite tangere christos meos et in prophetis meis nolite malignar
a víno, jenž obveseluje srdce člověka. Činí, aby se stkvěla tvář od oleje, ano i pokrmem zdržuje život lidský.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
erat autem debbora prophetis uxor lapidoth quae iudicabat populum in illo tempor
debora pak žena prorokyně, manželka lapidotova, soudila lid izraelský toho času.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
haec dicit dominus deus vae prophetis insipientibus qui sequuntur spiritum suum et nihil viden
takto praví panovník hospodin: běda prorokům bláznivým, kteříž následují ducha svého, ješto však nic neviděli.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et incipiens a mose et omnibus prophetis interpretabatur illis in omnibus scripturis quae de ipso eran
a počav od mojžíše a všech proroků, vykládal jim všecka ta písma, kteráž o něm byla.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
adtendite a falsis prophetis qui veniunt ad vos in vestimentis ovium intrinsecus autem sunt lupi rapace
pilně se pak varujte falešných proroků, kteříž přicházejí k vám v rouše ovčím, ale vnitř jsou vlci hltaví.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
est scriptum in prophetis et erunt omnes docibiles dei omnis qui audivit a patre et didicit venit ad m
psáno jest v prorocích: a budou všickni učeni od boha. protož každý, kdož slyšel od otce a naučil se, jdeť ke mně.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
confiteor autem hoc tibi quod secundum sectam quam dicunt heresim sic deservio patrio deo meo credens omnibus quae in lege et prophetis scripta sun
ale totoť já před tebou vyznávám, že podle té cesty, kterouž oni nazývají kacířstvím, tak sloužím bohu otců svých, věře všemu, cožkoli psáno jest v zákoně a v prorocích,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixit ergo helias prophetis baal eligite vobis bovem unum et facite primi quia vos plures estis et invocate nomina deorum vestrorum ignemque non subponati
i řekl eliáš prorokům bálovým: vybeřte sobě volka jednoho a připravte ho nejprvé, poněvadž jest vás více, a vzývejte jméno bohů vašich, ale ohně nepodkládejte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum constituissent autem illi diem venerunt ad eum in hospitium plures quibus exponebat testificans regnum dei suadensque eos de iesu ex lege mosi et prophetis a mane usque ad vespera
a když jemu uložili den, sešlo se jich mnoho do hospody k němu, jimžto s osvědčováním vypravoval o království božím, slouže jim k víře o ježíšovi z zákona mojžíšova a proroků, od jitra až do večera.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dixit ad eos haec sunt verba quae locutus sum ad vos cum adhuc essem vobiscum quoniam necesse est impleri omnia quae scripta sunt in lege mosi et prophetis et psalmis de m
a řekl jim: tatoť jsou slova, kteráž jsem mluvil vám, ještě byv s vámi: Že se musí naplniti všecko, což psáno jest v zákoně mojžíšově a v prorocích i v Žalmích o mně.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
verumtamen verba mea et legitima mea quae mandavi servis meis prophetis numquid non conprehenderunt patres vestros et conversi sunt et dixerunt sicut cogitavit dominus exercituum facere nobis secundum vias nostras et secundum adinventiones nostras fecit nobi
ale však slova má a soudové moji, kteréž jsem přikázal služebníkům svým prorokům, zdali nepostihli otců vašich? tak že obrátivše se, řekli: jakž uložil hospodin zástupů učiniti nám podlé cest našich, a podlé skutků našich, tak učinil nám.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: