Вы искали: korespondentu (Латышский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latvian

Portuguese

Информация

Latvian

korespondentu

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латышский

Португальский

Информация

Латышский

korespondentu nozīmēšana

Португальский

designação de correspondentes

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

b) korespondentu nozīmēšanu saskaņā ar 53. pantu un

Португальский

b) correspondentes, nos termos do artigo 53.o; e

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Латышский

katra dalībvalsts ieceļ eiropas tiesiskās sadarbības tīkla tehnisko jautājumu korespondentu.

Португальский

cada estado-membro designa um correspondente da rede judiciária europeia para os aspectos técnicos.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

attiecības starp valsts korespondentu un kompetentajām iestādēm dalībvalstīs regulē attiecīgās valsts tiesību akti.

Португальский

as relações entre o correspondente nacional e as autoridades competentes dos estados-membros são reguladas pelo direito interno.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

ja dalībvalsts ieceļ valsts korespondentu, šis valsts korespondents var būt eiropas tiesiskās sadarbības kontaktpersona.

Португальский

quando um estado-membro designar um correspondente nacional, este pode ser um ponto de contacto da rede judiciária europeia.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

attiecības starp valsts locekli un valsts korespondentu nekavē tiešo saikni starp valsts locekli un tā kompetentajām iestādēm.

Португальский

as relações entre o membro nacional e o correspondente nacional não excluem a existência de relações directas entre o membro nacional e as suas autoridades competentes.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

aģentūras ir integrētas horizontālo budžeta vienību korespondentu tīklā, un tādējādi saņem pastāvīgu padomu un ad-hoc atbalstu.

Португальский

as agências foram integradas na rede de correspondentes de unidades orçamentais horizontais e recebem assim conselhos permanentes e apoio ad hoc .

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

(10) pastāvīgais valstu korespondentu tīkls civilās aizsardzības jautājumos turpinās aktīvi piedalīties ar civilo aizsardzību saistītās lietās.

Португальский

(10) considerando que a rede permanente de correspondentes nacionais em matéria de protecção civil continuará a desempenhar um papel activo nas questões relativas à protecção civil;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

dalībvalstis un komisija katra norīko vismaz vienu korespondentu, kas ir atbildīgs par informācijas un konsultāciju sniegšanu personām vai uzņēmumiem, kuri iesniedz attiecīgus jautājumus.

Португальский

os estados-membros e a comissão designarão cada qual pelo menos um correspondente encarregado de informar e orientar as pessoas ou empresas que a ele se dirigirem.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

sanāksmes mērķis bija uzlabot nacionālo korespondentu terorisma jautājumos informētību par piemērojamām starptautiskajām un eiropas konvencijām un ietvarlēmumiem, kā arī fatf deviņām īpašajām rekomendācijām cīņai pret terorisma finansēšanu.

Португальский

o objectivo desta reunião foi o de apelar à consciencialização dos correspondentes nacionais para o terrorismo relativamente às convenções internacionais e europeias e às decisões-quadro, bem como relativamente às nove recomendações espe-ciais sobre financiamento do terrorismo do fatf.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

e) pastāvīgā valstu korespondentu tīkla nozīmi, lai nodrošinātu kopienas sadarbības pastāvīgumu un informācijas vākšanu par visās dalībvalstīs pieejamo palīdzību katastrofas gadījumā;

Португальский

e) o papel da rede permanente de correspondentes nacionais, para assegurar a coerência da cooperação comunitária e recolher informações sobre a assistência disponível em cada estado-membro em caso de catástrofe;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

komisija, ja to pieprasa dalībvalstis vai ja tas ir vajadzīgs kādu citu iemeslu dēļ, periodiski sasauc korespondentu sanāksmi, lai ar viņiem izskatītu jautājumus, kas radušies šīs regulas īstenošanas gaitā.

Португальский

a comissão reunirá periodicamente os correspondentes, a pedido dos estados-membros ou sempre que necessário, para com eles examinar as questões levantadas pela aplicação do presente regulamento.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

dalībvalstis ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms šīs regulas piemērošanas paziņo komisijai kompetento iestāžu un korespondentu vārdus vai nosaukumus, adreses, telefona un teleksa/telefaksa numurus kopā ar kompetento iestāžu zīmogu.

Португальский

os estados-membros comunicarão à comissão, o mais tardar três meses antes da data de entrada em vigor do presente regulamento a(s) denominação(ões), endereço(s) e números de telefone, telex/telefax das autoridades competentes e dos correspondentes, bem como o carimbo das autoridades competentes.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

lai veicinātu kopīgas un saskaņotas ārējās energodrošības politikas īstenošanu un izveidotu svarīgu instrumentu, ar kura palīdzību es rīcībā būtu agras brīdināšanas sistēma, kas uzlabotu gatavību enerģētiskas krīzes gadījumā, dalībvalstīm jāvienojas par to, ka ir jāizveido un jāīsteno korespondentu tīkls enerģētikas jomā.

Португальский

para facilitar a implementação de uma política externa comum e coerente no domínio da segurança energética e criar um instrumento importante que dotará a ue de um sistema de alerta precoce que promova a sua preparação para crises energéticas, os estados-membros deveriam aprovar o estabelecimento e a criação de uma rede de correspondentes de energia.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Латышский

(14) lai veicinātu eurojust darbības, dalībvalstis ieceļ vienu vai vairākus valsts korespondentus.

Португальский

(14) a fim de facilitar as actividades da eurojust, convém que os estados-membros possam nomear para o local ou designar um ou vários correspondentes nacionais.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,729,152,945 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK