Вы искали: išgelbėjimą (Литовский - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Lithuanian

Norwegian

Информация

Lithuanian

išgelbėjimą

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Литовский

Норвежский

Информация

Литовский

nes mano akys išvydo tavo išgelbėjimą,

Норвежский

for mine øine har sett din frelse,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

gaudami jūsų tikėjimo tikslą­ sielų išgelbėjimą.

Норвежский

når i vinner frem til endemålet for eders tro, sjelenes frelse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

ir kiekvienas kūnas išvys dievo išgelbėjimą’ ”.

Норвежский

og alt kjød skal se guds frelse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

viešpatie, parodyk mums savo gailestingumą, suteik išgelbėjimą!

Норвежский

vil du ikke gjøre oss levende igjen, så ditt folk kan glede sig i dig?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

ilgu gyvenimu pasotinsiu jį ir parodysiu jam savo išgelbėjimą”.

Норвежский

med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

tu mokysi jo žmones pažinti išgelbėjimą per jų nuodėmių atleidimą

Норвежский

for å lære hans folk frelse å kjenne ved deres synders forlatelse

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

viešpats apreiškė savo išgelbėjimą, tautų akivaizdoje parodė savo teisumą.

Норвежский

herren har kunngjort sin frelse, åpenbaret sin rettferdighet for hedningenes øine.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

kad pažintų žemėje tavąjį kelią, visose tautose tavo išgelbėjimą!

Норвежский

gud være oss nådig og velsigne oss, han la sitt åsyn lyse hos oss, sela,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

visos šalys, giedokite viešpačiui, kiekvieną dieną skelbkite jo išgelbėjimą,

Норвежский

syng for herren, all jorden! forkynn fra dag til dag hans frelse!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

giedokite viešpačiui, šlovinkite jo vardą. kiekvieną dieną skelbkite jo išgelbėjimą.

Норвежский

syng for herren, lov hans navn, forkynn fra dag til dag hans frelse!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

juk dievas mus paskyrė ne rūstybei, bet kad įgytume išgelbėjimą per mūsų viešpatį jėzų kristų,

Норвежский

for gud bestemte oss ikke til vrede, men til å vinne frelse ved vår herre jesus kristus,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

argi jie visi nėra tarnaujančios dvasios, išsiųstos tarnauti tiems, kurie paveldės išgelbėjimą?

Норвежский

er de ikke alle tjenende ånder, som sendes ut til tjeneste for deres skyld som skal arve frelse?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

mano burna kalbės apie tavo teisumą, skelbs visą dieną tavo išgelbėjimą, nes aš nežinau jų ribų.

Норвежский

min munn skal fortelle om din rettferdighet, hele dagen om din frelse; for jeg vet ikke tall derpå.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

jie atsistojo lauko viduryje, kovojo ir nugalėjo filistinus. taip viešpats suteikė jiems didelį išgelbėjimą.

Норвежский

stilte de sig midt på jordet og berget det og slo filistrene; og herren gav dem en stor seier.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

jis atsiminė savo gailestingumą ir tiesą, žadėtą izraelio namams. visi žemės pakraščiai pamatė dievo išgelbėjimą.

Норвежский

han har kommet i hu sin miskunnhet og sin trofasthet mot israels hus; alle jordens ender har sett vår guds frelse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

kas aukoja gyrių, pašlovina mane; o kuris teisingai elgiasi, tam parodysiu dievo išgelbėjimą”.

Норвежский

den som ofrer takksigelse, ærer mig, og den som går den rette vei, ham vil jeg la skue guds frelse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

tesidžiaugia ir tesilinksmina tavyje visi, kurie ieško tavęs, ir tesako: “didis yra dievas!”, kurie myli tavo išgelbėjimą.

Норвежский

la dem som sier: ha, ha, vende tilbake for sin skjensels skyld!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Литовский

ateikite, giedokime viešpačiui! džiaugsmingą triukšmą kelkime savo išgelbėjimo uolai!

Норвежский

kom, la oss juble for herren, la oss rope med fryd for vår frelses klippe!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,699,158 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK