Вы искали: flatterten (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

flatterten

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

die segel flatterten im wind.

Английский

the sails fluttered in the wind.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die schmetterlinge flatterten, die hellen

Английский

the butterflies were fluttering, and the shining

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die ukrainischen und us-flaggen flatterten symbolisch außerhalb.

Английский

the ukrainian and us flags flew symbolically outside.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er sah auf die weißen gewänder der mönche, die wie vogelflügel flatterten.

Английский

his vision began to blur and he saw the white garments floating like bird wings.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ihr folgten wir, bis die fahnen der bar unübersehbar vor uns im wind flatterten.

Английский

we followed it until the flags of the bar were flattering highly visible in the wind.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die segeltuchfetzen am skelett des zeltdaches flatterten im wind wie zur begrüßung der akteure. so sind wir also zurückgekommen!!

Английский

scraps of tarpaulin on the skeleton of the tent began clapping in the wind as if greeting actors. well, we have returned!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die ersten entdecker stießen auf einen kleinen bach, der sich durchs tal schlängelte und um den herum überall schmetterlinge flatterten.

Английский

those first explorers discovered a creek meandering through a gentle valley and all around it swarmed butterflies.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die dämmerung fiel, und noch immer wehten und flatterten die banner; das orchester spielte den trauermarsch, und die vielen versammelten sangen.

Английский

dusk fell, and still the banners came drooping and fluttering, the band played the funeral march, and the huge assemblage chanted.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

»was soll mir rizzio!« rief sie, den kopf in den nacken werfend, so daß alle locken flatterten, als sie ans klavier ging.

Английский

"a fig for rizzio!" cried she, tossing her head with all its curls, as she moved to the piano.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

die korsagen flatterten umher und die strümpfe sorgten dafür, dass man immer wieder abrutschte, also weg mit dem spielkram! nackt ist sowieso viel besser!

Английский

the bras fluttered all over the place, and the stockings made our feet slip, so off with it all! naked is better in any case!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die aktion der vergangenen woche mit dem vielen papier, das den abgeordneten auf den tisch flatterte, ging meines erachtens über das ziel hinaus.

Английский

in my opinion, the activities of the past week, and the heap of paper that landed on members ' desks, was over the top.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,579,301 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK