Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die soziale, religiöse und politische identität der personen ist durch die regierung und die regierungsorgane unverletzlich.
the individuals’ social, religious, and political identities are inviolable by the government and the governing organs.
die grundstücke und gebäude, die vom akp-ministerrat für amtliche zwecke genutzt werden, sind unverletzlich.
the premises and buildings occupied by the council of acp ministers for official purposes shall be inviolable.
artikel 4 grundgesetz bestimmt: „die .... freiheit des religiösen und weltanschaulichen bekenntnisses sind unverletzlich.“
article 4 of basic law provides that “freedom of religion and avowal of one’s world view are inviolable.”
sklaverei steht im krassen widerspruch zu der idee von der gleichen, einzigartigen und unverletzlichen menschenwürde.
it is based on the very opposite of the idea of people 's equal, unique and inviolable worth.