Вы искали: bestimmungsstelle (Немецкий - Венгерский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Венгерский

Информация

Немецкий

bestimmungsstelle

Венгерский

rendeltetési vÁmhivatal

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

‚bestimmungsstelle‘:

Венгерский

»rendeltetési vámhivatal«:

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bestimmungsstelle (feld 53)

Венгерский

rendeltetÉsi vÁmhivatal (53. rovat)

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

förmlichkeiten bei der bestimmungsstelle

Венгерский

alakiságok a rendeltetési vámhivatalban

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

feld 53 bestimmungsstelle (und land)

Венгерский

53. rovat rendeltetési vámhivatal (és ország)

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

prÜfung durch die bestimmungsstelle

Венгерский

rendeltetÉsi vÁmhivatal vizsgÁlata

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bestimmungsstelle kann eine Übersetzung verlangen.

Венгерский

a rendeltetési vámhivatal kérheti az okmány fordítását.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

frist für die gestellung bei der bestimmungsstelle

Венгерский

határidő

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese zollstelle wird damit zur bestimmungsstelle.

Венгерский

ebben az esetben ez a vámhivatal lesz a rendeltetési vámhivatal.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

bei der bestimmungsstelle sind keinerlei förmlichkeiten zu erfüllen.

Венгерский

a rendeltetési vámhivatalnál semmilyen alakiságot nem kell teljesíteni.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vereinfachung der förmlichkeiten bei der abgangs- und der bestimmungsstelle

Венгерский

az indító és a rendeltetési vámhivataloknál végzett alakiságok egyszerűsítése

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

identifizierung der ausgangszollstelle oder der bestimmungsstelle des kontrollexemplars t5: ...

Венгерский

identifizierung der ausgangszollstelle oder der bestimmungsstelle des kontrollexemplars t5:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(3) bei der bestimmungsstelle sind keinerlei förmlichkeiten zu erfuellen.

Венгерский

(3) a rendeltetési vámhivatalnál semmilyen alakiságot nem kell teljesíteni.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei der bestimmungsstelle sind die in artikel 421 vorgesehenen förmlichkeiten zu erfuellen.

Венгерский

a 421. cikkben meghatározott alakiságokat a rendeltetési vámhivatalnál kell lefolytatni.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei der abgangs- und der bestimmungsstelle sind keinerlei förmlichkeiten zu erfüllen.

Венгерский

az indító és a rendeltetési vámhivataloknál semmilyen alakiságot nem kell teljesíteni.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die ausgangszollstelle oder die bestimmungsstelle des kontrollexemplars t5 oder des gleichwertigen dokuments prüft die verschlüsse.

Венгерский

a kilépési vámhivatal vagy az a hivatal, amely számára a t5 ellenőrző példányt vagy az azzal egyenértékű dokumentumot megküldték, ellenőrzi a vámzárakat.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(1) der bestimmungsstelle sind die waren zu gestellen und der versandschein t1 vorzulegen.

Венгерский

(1) az árukat és a t1 okmányt a rendeltetési vámhivatalnál be kell mutatni.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(2) bei der abgangs- und der bestimmungsstelle sind keinerlei förmlichkeiten zu erfuellen.

Венгерский

(2) az indító és rendeltetési vámhivatalnál semmilyen alakiságot nem kell teljesíteni.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) die in das verfahren überführten waren sind der bestimmungsstelle tatsächlich unverändert gestellt worden;

Венгерский

a) az eljárás alá vont árukat sértetlen állapotban mutatták be a rendeltetési vámhivatalnak;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(1) die waren sind der bestimmungsstelle unter vorlage der originale der kontrollexemplare t5 zu gestellen.

Венгерский

(1) az árut és a t5 ellenőrző példány eredetijét be kell mutatni a rendeltetési vámhivatalnál.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,466,045 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK