You searched for: bestimmungsstelle (Tyska - Ungerska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Ungerska

Info

Tyska

bestimmungsstelle

Ungerska

rendeltetési vÁmhivatal

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

‚bestimmungsstelle‘:

Ungerska

»rendeltetési vámhivatal«:

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bestimmungsstelle (feld 53)

Ungerska

rendeltetÉsi vÁmhivatal (53. rovat)

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

förmlichkeiten bei der bestimmungsstelle

Ungerska

alakiságok a rendeltetési vámhivatalban

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

feld 53 bestimmungsstelle (und land)

Ungerska

53. rovat rendeltetési vámhivatal (és ország)

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

prÜfung durch die bestimmungsstelle

Ungerska

rendeltetÉsi vÁmhivatal vizsgÁlata

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die bestimmungsstelle kann eine Übersetzung verlangen.

Ungerska

a rendeltetési vámhivatal kérheti az okmány fordítását.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

frist für die gestellung bei der bestimmungsstelle

Ungerska

határidő

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

diese zollstelle wird damit zur bestimmungsstelle.

Ungerska

ebben az esetben ez a vámhivatal lesz a rendeltetési vámhivatal.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

bei der bestimmungsstelle sind keinerlei förmlichkeiten zu erfüllen.

Ungerska

a rendeltetési vámhivatalnál semmilyen alakiságot nem kell teljesíteni.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

vereinfachung der förmlichkeiten bei der abgangs- und der bestimmungsstelle

Ungerska

az indító és a rendeltetési vámhivataloknál végzett alakiságok egyszerűsítése

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

identifizierung der ausgangszollstelle oder der bestimmungsstelle des kontrollexemplars t5: ...

Ungerska

identifizierung der ausgangszollstelle oder der bestimmungsstelle des kontrollexemplars t5:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(3) bei der bestimmungsstelle sind keinerlei förmlichkeiten zu erfuellen.

Ungerska

(3) a rendeltetési vámhivatalnál semmilyen alakiságot nem kell teljesíteni.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bei der bestimmungsstelle sind die in artikel 421 vorgesehenen förmlichkeiten zu erfuellen.

Ungerska

a 421. cikkben meghatározott alakiságokat a rendeltetési vámhivatalnál kell lefolytatni.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bei der abgangs- und der bestimmungsstelle sind keinerlei förmlichkeiten zu erfüllen.

Ungerska

az indító és a rendeltetési vámhivataloknál semmilyen alakiságot nem kell teljesíteni.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die ausgangszollstelle oder die bestimmungsstelle des kontrollexemplars t5 oder des gleichwertigen dokuments prüft die verschlüsse.

Ungerska

a kilépési vámhivatal vagy az a hivatal, amely számára a t5 ellenőrző példányt vagy az azzal egyenértékű dokumentumot megküldték, ellenőrzi a vámzárakat.

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(1) der bestimmungsstelle sind die waren zu gestellen und der versandschein t1 vorzulegen.

Ungerska

(1) az árukat és a t1 okmányt a rendeltetési vámhivatalnál be kell mutatni.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(2) bei der abgangs- und der bestimmungsstelle sind keinerlei förmlichkeiten zu erfuellen.

Ungerska

(2) az indító és rendeltetési vámhivatalnál semmilyen alakiságot nem kell teljesíteni.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

a) die in das verfahren überführten waren sind der bestimmungsstelle tatsächlich unverändert gestellt worden;

Ungerska

a) az eljárás alá vont árukat sértetlen állapotban mutatták be a rendeltetési vámhivatalnak;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(1) die waren sind der bestimmungsstelle unter vorlage der originale der kontrollexemplare t5 zu gestellen.

Ungerska

(1) az árut és a t5 ellenőrző példány eredetijét be kell mutatni a rendeltetési vámhivatalnál.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,762,671,096 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK