Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
beschreiben sie ihre rolle in bezug auf den nachbarschaftshandel in benachteiligten stadtgebieten
Περιγράψτε το ρόλο σας στο τοπικό εμπόριο στις μειονεκτικές αστικές περιοχές
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beschreiben sie ihre bonität innerhalb der branche und klären sie ihre bank über ihre stärkenauf.
Αpiό τα αpiοτελέσατα τη έρευνα φαίνεται ότι οι piοιο-τικοί piαράγοντε έχουν στάθιση 20–30 %, κατά έσονόρο, για τη βαθολόγηση ια ΜΜΕ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zeit ihre kundschaft, dutzende älterer bürger ihre wohnung verloren.
Υπήρξε συσσώρευση αντιφατικών στοιχείων που όλα επιδρούσαν αρνητικά στους κατοίκους.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich warte noch immer auf die postkarte und ich wette, sie wartet noch immer auf ihre wohnung.
Ακόμα περιμένω την κάρτα' στοιχηματίζω άτι ακόμα περιμένει το διαμέρισμα της.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eigentümer oder mieter ihrer wohnung? .
Κατοικεί τε σε ανεξάρτητη κατοικία ή οε διαμέρισμα ; Είστε ενοικιαστές fi ο:νήκει σε κάποιον από την αικογένειο: σας
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ihre wohnung müsse wüst werden, und sei niemand, der in ihren hütten wohne.
Ας γεινωσιν ερημα τα παλατια αυτων εν ταις σκηναις αυτων ας μη ηναι ο κατοικων.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ländern müssen sie sogar ihre wohnungs- und unterhaltszuschüsseversteuern.
• Η κατσταση των εθελντνεναι piαρµια.Σε ρισµ#νες)ρες,"ρλγ'νται ακµη καιι αpi(ηµισεις piυ λαµ6νυνγια στ#γαση και στιση.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
darüber hin aus sollten alte menschen nicht gezwungen sein, ihre wohnung aufgrund ihrer finanziellen beengtheit aufgeben zu müssen.
Οι ηλικιωμένοι έχουν μια δική τους αξιοπρέπεια.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wie lange sollen diejenigen, die ihre wohnung verloren haben, unter diesen unsicheren bedingungen warten müssen?
Για πόσο καιρό θα πρέπει να παραμείνουν σε προσωρινά καταλύματα οι άστεγοι;
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
bevor sie ihre wohnung verlässt, konsultiert sie ircel, einen von der regierung bereitgestellten internetservice, der regelmäßig eine vielzahl von informationen über die luftqualität in ganz belgien bereitstellt.
Πριν φύγουν από το διαμέρισμά τους, η Άννα συνδέεται με το ircel, μία διαδικτυακή κυβερνητική υπηρεσία η οποία παρέχει έναν κόμβο τακτικής πληροφόρησης για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα σε ολόκληρο το Βέλγιο.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gemeinsamer haushalt bedeutet, dass zwei personen ihre wohnung gemeinsam besorgen und beide für die haushaltskosten aufkommen oder in anderer weise zum lebensunterhalt beitragen.
Κοινό νοικοκυριό σημαίνει ότι δύο άτομα μεριμνούν από κοινού για το νοικοκυριό και ότι το καθένα συμμετέχει στις δαπάνες ή συμβάλλει με άλλο τρόπο στα έξοδα διαβίωσης.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
der eugh verwies ferner auf die schutzbedürftigkeit von verbrauchern, denen der verlust ihrer wohnung droht.
Το ΔΕΕ τόνισε επίσης την ευάλωτη κατάσταση των καταναλωτών που αντιμετωπίζουν τον κίνδυνο να χάσουν το σπίτι τους.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
gemeinsamer haushalt bedeutet, dass zwei unverheiratete personen ihre wohnung gemeinsam besorgen, indem beide zu den haushaltskosten beitragen oder sonstwie für den gegenseitigen unterhalt sorgen.
Κοινό νοικοκυριό σημαίνει ότι δύο άγαμοι φροντίζουν από κοινού για τη στέγασή τους και ο καθένας συμμετέχει στις δαπάνες του νοικοκυριού ή παρέχει τα αναγκαία για τη διαβίωσή τους με κάποιο άλλο τρόπο.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
jede person hat das recht auf achtung ihres privat- und familienlebens, ihrer wohnung und ihrer korrespondenz.
Πάν πρόσωπο δικαιούται εις τον σεβασμόν της ιδιωτικής και οικογενειακής ζωής του, της κατοικίας του και της αλληλογραφίας του.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die richtungsweisenden stellen reagieren nur in begrenztem maße auf die forderung junger menschen, über art und lage ihrer wohnung selbst entscheiden zu wollen.
d Δεν υπάρχουν επαρκή στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι οι αρμόδιοι φορείς χαράσσουν πολιτικές που να ανταποκρίνονται στις ανάγκες και στο αίτημα των νεαρών ατόμων να ζήσουν όπου και όπως επιλέξουν.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
altere menschen sind im allgemeinen häufiger als junge eigentümer ihrer wohnung, besonders in ländlichen gegenden südeuropas, frankreichs und irlands.
Σε όλες τις χώρες τις ΕΕ, εκτός από την Ιταλία, η πλειοψηφία τιον ηλικιωμένων ζει περισσότερο σε σπίτια παρά σε διαμερίσματα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ausgehend von den herstellerangaben sowie typ und lage ihrer wohnung empfehlen wir die folgende neue heizung bzw. heizungs-/kühlanlage:
Με την αξιοποίηση των πληροφοριών που παρέχει ο κατασκευαστής και τον τύπο και την τοποθεσία που βρίσκεται η κατοικία, σας συνιστάται το εξής νέο σύστημα θέρμανσης ή θέρμανσης/ψύξης:
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
die berichte unterstrichen die schwierigkeiten für sehr alte menschen, ihre wohnungen in gemessenem zustand zu halten.
Οι εκθέσεις τονίζουνε τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν οι πολύ ηλικιωμένοι για να διατηρήσουνε την κατοικία τους σε καλή κατάσταση.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gegenstands—vom steuerpflichtigen zu privaten zwecken seines personals erbrachte dienstleistung—vom arbeitgeber aufgrund eines tarifvertrags unentgeltlich durchgeführte beförderung von arbeitnehmern zwischen ihrer wohnung und der arbeitsstätte
Παράβαση κράτους μέλους - Μη πλήρης μεταφορά, εντός της ταχθείσας προθεσμίας, της οδηγίας 92/119/ΕΟΚ του Συμβουλίου για τη θέσπιση γενικών κοινοτικών μέτρων καταπολέμησης ορισμένων ασθενειών ζώων καθώς και ειδικών μέτρων για τη φυσαλιδώδη νόσο των χοίρων - Μη λήψη μέτρων μεταφοράς όσον αφορά την επιζωοτική αιμορραγική νόσο των ελαφιών
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die wohnungskosten fallen für ältere paare allerdings niedriger aus, da die meisten paare eigentümer ihrer wohnungen sind oder ihre hypotheken abbezahlt haben.
δαπάνες στέγασης ήταν πιο μειωμένες για τα ζευγάρια ηλικιωμένων, επειδή η πλειονότητα τους ήταν ιδιοκτήτες ή είχαν ήδη αποπληρώσει τα στεγαστικά ενυπόθηκα δάνεια.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: