Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich begrüße die vorliegenden abkommen.
Χαιρετίζω την παρούσα συμφωνία.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
die vorliegenden berichte waren sehr hilfreich.
Αυτές οι εκθέσεις ήταν χρήσιμες.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
die liberale fraktion wird daher anhand der vorliegenden unterlagen über den vorschlag urteilen.
Εάν θέλουμε να έχουμε ψηφοφορία, μπορούμε να έχουμε μια ψηφοφορία.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die vorliegenden leitlinien haben folgende ziele:
Οι στόχοι των κατευθυντήριων γραμμών είναι:
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
anschließend erörtert das plenum die vorliegenden Änderungsanträge.
Ακολούθως η Ολομέλεια συζητά τις ακόλουθες τροπολογίες.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
- die vorliegenden rechtssachen an das gericht zurückzuverweisen."
2) Αναπέμπει την υπόθεση ενώπιον του Πρωτοδικείου προκειμένου αυτό να κρίνει επί της ουσίας
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die vorliegenden verordnungen lassen diese klarheit vermissen.
Δεύτερον, στην πρόταση αυτή αναφέρονται βιώσιμες, δυνάμει βιώσιμες και μη βιώσιμες εκμεταλλεύσεις.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die vorliegenden unterlagen, die den druck auf die vertragshändler belegen, sind also vor diesem hintergrund zu bewerten.
Τα έγγραφα που βρίσκονται στο φάκελο και αφορούν τις πιέσεις στους αντιπροσώπους πρέπει να εκτιμηθούν στα πλαίσια αυτής της στρατηγικής.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
gollnisch freue mich, daß sich in den vorliegenden unterlagen das projekt für diese verbindung befindet.
Πρόκειται για μια εντελώς απαράδεκτη πρακτική.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die vorliegende
ΑΝΑΓΝΩΣΤΗ
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die ergebnisse dieser abschließenden evaluierung beruhen auf den vorliegenden unterlagen, daten der kommission, einem fragebogen sowie anschließenden befragungen ausgewählter projektteilnehmer.
Τα ευρήματα της τελικής αυτής αξιολόγησης βασίζονται στα διαθέσιμα έγγραφα, σε στοιχεία της Επιτροπής, σε ερωτηματολόγιο έρευνας και σε επακόλουθες συνεντεύξεις με επιλεγμένους συμμετέχοντες στο σχέδιο.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die vorliegende mitteilung
Η παρούσα ανακοίνωση:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die vorliegende aktion:
Το παρόν μέτρο:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
siehe die vorliegende pressemitteilung.
Βλ. το παρόν ανακοινωθέν τύπου.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die vorliegende mitteilung der kommission
Η προτεινόμενη Ανακοίνωση της Επιτροπής
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die vorliegende verordnung ist anzuwenden auf
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die vorliegende karte hat nur richtwert.
Η απαρίθμηση nou γίνεται εδώ έχει ενδεικτικό χαρακτήρα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
danach wird die vorliegende entscheidung angewendet.
Οι μεταγενέστερες εφαρμογές θα βασίζονται στην παρούσα απόφαση.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die vorliegende entscheidung betrifft daher die umstrukturierungsbeihilfe.
Ως εκ τούτου, η παρούσα απόφαση επικεντρώνεται στην ενίσχυση αναδιάρθρωσης.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
die vorliegende anpassung wird als a) nummeriert.
Η αναπροσαρμογή φέρει την αρίθμηση α).
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество: