Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
den schutz der legitimen interessen
στην προστασία των νόμιμων συμφερόντων:
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
dabei sollte die eu ihre legitimen
Αυτό piεριλα#βάνει τη βελτιω#ένη λειτουρ-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir unterstützen diese legitimen forderungen.
Στηρίζουμε αυτές τις νόμιμες απαιτήσεις.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
selbstverständlich muß die gemeinschaft ihre legitimen interessen schützen.
Είμαστε μία αγροτική Κοινότητα, με δώδεκα αγροτικά κράτη μέλη.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dieser standard dient dem legitimen zweck der rechtssicherheit.
Αυτή η προδιαγραφή εξυπηρετεί τον νόμιμο σκοπό της ασφάλειας του δικαίου.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
den schutz der legitimen interessen der verbraucher und der erzeuger;
την προστασία των έννομων συμφερόντων των καταναλωτών και των παραγωγών·
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
bessere durchsetzung der legitimen interessen der europäischen industrie auf den weltmärkten
Αναβάθμιση των θεμιτών συμφερόντων της ευρωπαϊκής βιομηχανίας στις διεθνείς Αγορές
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
den legitimen sicherheitsinteressen der mitgliedstaaten darf dieses ziel allerdings nicht zuwiderlaufen.
Ο στόχος αυτός δεν θα πρέπει ωστόσο να θίγει τα νόμιμα συμφέροντα ασφάλειας των κρατών μελών.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die furchtbaren anschläge danach beweisen die rechtmäßigkeit der legitimen sicherheitsforderungen israels.
Οι φρικτές επιθέσεις που έγιναν στη συνέχεια καταδεικνύουν το βάσιμο των απαιτήσεων των Ισραηλινών σχετικά με την ασφάλεια.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
die Überarbeitung sollte das richtige gleichgewicht zwischen diesen legitimen standpunkten herstellen.
Ο εκσυγχρονισμός θα πρέπει να επιτύχει τη σωστή ισορροπία μεταξύ των θεμιτών αυτών θέσεων.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
den legitimen anspruch dieser länder auf den eu-beitritt (chancen);
νόμιμο δικαίωμα της προσχώρησης των υποψηφίων για ένταξη στην ΕΕ χωρών (ευκαιρίες)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der ausschuss unterschreibt die vorgeschlagenen ziele, die die legitimen anliegen der schifffahrtsindustrie berühren.
Η ΟΚΕ επικροτεί τους προτεινόμενους στόχους, που διευθετούν τις θεμιτές ανησυχίες της ναυτιλιακής βιομηχανίας.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
hier wird vorgegeben, der verbraucher wer de unter bestimmten, weniger legitimen gesichtspunkten geschützt.
Για παραδοσιακές σπεσιαλιτέ ορισμένων περιφερειών, θα πρέπει να επιτραπεί η χρήση των ουσιών, αλλά μόνο σ' αυτές τις περιοχές.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Übereinstimmung mit einer seriösen geschäftspraxis, erfüllung einer nichtvertraglichen verpflichtung, schutz eines legitimen interesses.
η πρακτική είναι σύμφωνη με τα χρηστά συναλλακτικά ήθη, είναι μέρος της εκπλήρωσης εξωσυμβατικής ενοχής ή αφορά την προστασία έννομου συμφέροντος.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
“der eg-vertrag garantiert, dass die mitgliedstaaten ihre legitimen nationalen sicherheitsinteressen schützen können.
ούτως ώστε να αποτρέπουμε στρεβλώσεις του ανταγωνισμού στις αγορές προϊόντων μη στρατιωτικής χρήσης.».
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество: