Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die beiden indikatoren
de to indikatorer
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der weg ist doch länger, als die beiden gedacht hatten.
det var lidt længere endde havde regnet med.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die beiden fluggesellschaften, die
samtidig fik den tidligere nationale teleoperatør også adgang til at udøve programvirksomhed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die beiden ersten transaktionen
de første to transaktioner
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die beiden gehören zusammen.
de to ting hører sammen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
begrüßt die beiden vorschläge;
hilser de to forslag velkommen;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
statistiken über die beiden verfahren39
statistik for de to procedurer 39
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die beiden hauptthemen lauten: "
den vil fokusere på to temaer: "
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die beiden heute veröffentlichten dokumente
dagens to offentliggjorte dokumenter
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die beiden fälle werden weiterbearbeitet.
disse to sager er i øjeblikket ved at blive undersøgt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die beiden genannten grundsätze lauten:
de to nævnte principper er:
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:
die beiden sender hatten im bezugszeitraum 1997/98 mit erheblichen wirtschaftlichen schwierigkeiten zu kämpfen.
disse kanaler foretager deres programplanlægning på grundlag af navnlig fiktionsbaserede programmer og stødte ind i alvorlige økonomiske problemer i referenceperioden 1997/1998.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
daher stellt die kommission fest, dass die beiden potenziellen investoren gleichen zugang zu den informationen hatten.
kommissionen konkluderer derfor, at begge potentielle investorer havde lige adgang til oplysninger i denne fase af privatiseringen.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
die beiden berichterstatter hätten die probleme sehr gut zusammengefaßt.
ifølge forslaget skal f.eks. byplanlægning og regionalplanlægning for fremtiden underkastes en såkaldt strategisk miljøvurdering (smv).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ereignet hatten. für die beiden entzündungen in belgien waren
ved de to antændelser i belgien, blev der angivet mejselhastigheder på mellem
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alle patienten, die in die beiden prospektiven studien aufgenommen wurden, hatten einen adamts-13 wert über 5 %.
alle patienter i de 2 prospektive studier havde et adamts-13-niveau over 5 %.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
außerdem hatten sich die beiden unternehmen untereinander auf ein wettbewerbsverbot geeinigt.
desuden havde de to selskaber indgået en aftale om ikke at konkurrere med hinanden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das kann nur jemand, der die beiden sachen überhaupt nicht gelesen hat.
det kan kun den, der overhovedet ikke har læst de to sager. fergussonbetænkningen har to bestanddele: den del, der drejer sig om våbenhandelen, beror på den betænkning, som hr. dankert i sin tid forelagde, og på flere beslutningsforslag stillet her i parlamentet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die beiden dokumente der kommission hätten als basismaterial dort bereits greifbar sein müssen.
det er en af de ting, som for øvrigt også meget ofte er blevet diskuteret af undervisningsministrene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
beide hatten durch die gemeinschaftspolitik schwer gelitten.
begge industrigrene er tilføjet alvorlige skader som følge af fællesskabets politik.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: