Вы искали: gegenstandsbereich (Немецкий - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Danish

Информация

German

gegenstandsbereich

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Датский

Информация

Немецкий

politikbereich a: gegenstandsbereich des politischen instruments

Датский

politikområde a: virkemidlets anvendelsesområde

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in artikel 1 wird der gegenstandsbereich der geplanten verordnung abgesteckt.

Датский

artikel 1 afgrænser den påtænkte forordnings anvendelsesområde.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daher wird in dem vorschlag der gegenstandsbereich der fue-tätigkeiten detaillierter erläutert.

Датский

med henblik herpå gøres der i forslaget nærmere rede for omfanget af fou-aktiviteterne.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das rp7 ist in bezug auf verfügbare mittel und gegenstandsbereich wesentlich umfangreicher als das rp6.

Датский

det syvende rammeprogram er af væsentlig større omfang end det tidligere sjette rammeprogram.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

größenordnung, gegenstandsbereich und interne organisation der projekte können je nach bereich und einzelthema variieren.

Датский

projekternes størrelse, omfang og interne organisation kan variere alt efter område og emne.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieser gegenstandsbereich kann im einvernehmen der beiden vertragsparteien erweitert werden (artikel 8).

Датский

aftalens omfang kan udvides, hvis begge parter er enige (artikel 8).

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

6.gegenstandsbereich und ziel der einbeziehung von experten sowie die von ihnen zu beantwortenden fragenmüssen klar abgesteckt werden.

Датский

6.i hvilket omfang og til hvilket formål, der skal inddrages ekspertise, og de spørgsmål, den skal behandle, børfastlægges klart.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

entscheidend für die auswahl von art und gegenstandsbereich der erfaßten daten werden dabei das interesse und das engagement der privaten akteure sein.

Датский

de private parters interesse og engagement bliver afgørende for udvælgelsen af den datatype og de områder, der skal dækkes.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieses argument fällt jedoch nicht in den gegenstandsbereich dieser untersuchung, die sich auf die Überprüfung der dumpingspanne eines ausführers beschränkt.

Датский

dette argument er imidlertid uden for omfanget af denne undersøgelse, der er begrænset til en ny vurdering af dumpingmargenen for så vidt angår én eksportør.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- der gegenstandsbereich der künftigen berichte über die anwendung der richtlinie über den elektronischen geschäftsverkehr (artikel 21 der richtlinie).

Датский

- omfanget af de efterfølgende evalueringsrapporter om anvendelsen af direktivet om elektronisk handel (direktivets artikel 21).

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die beziehungen zwischen den vereinten nationen und der eu decken mittlerweile praktisch alle bereiche der eu-außenbeziehungen und den gesamten gegenstandsbereich der un-charta ab.

Датский

en temastrategi for menneskelig og social udvikling, investering i mennesker, blev vedtaget i maj.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aufgrund dieser komplexen lage sollte bei der festlegung der höhe der ziele der gegenstandsbereich der recyclingdefinition für die einzelnen materialien berücksichtigt werden, wie es bereits bei der Überarbeitung der ziele der verpackungsrichtlinie geschehen ist, ferner ist den besonderheiten der einzelnen materialien rechnung zu tragen.

Датский

på grund af disse komplekse forhold bør målenes niveau fastsættes under hensyntagen til anvendelsesområdet for definitionen af genanvendelse for de forskellige materialer, som det allerede har været tilfældet ved revisionen af emballagedirektivets mål, og der bør tages hensyn til hvert materiales specifikke egenskaber.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das abkommen stützt sich auf die grundsätze des beiderseitigen nutzens, der beiderseitigen möglichkeiten zur beteiligung an programmen der jeweiligen seite und maßnahmen im gegenstandsbereich des abkommens, der nichtdiskriminierung, des wirksamen schutzes geistigen eigentums und der gerechten aufteilung von rechten des geistigen eigentum.

Датский

aftalen bygger på principperne om gensidig fordel, gensidig adgang til hinandens programmer og aktiviteter på de områder, aftalen omfatter, ikke-diskrimination samt effektiv beskyttelse af intellektuel ejendom og ligelig deling af intellektuelle ejendomsrettigheder.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die mitgliedschaft wird daher anderen öffentlichen und privatwirtschaftlichen einrichtungen offen stehen, die bereit sind, die ressourcen zur verfügung zu stellen, die für die durchführung von forschungs- und innovationstätigkeiten im gegenstandsbereich des gemeinsamen unternehmens s2r erforderlich sind.

Датский

medlemskab vil derfor være åbent for andre offentlige eller private organer, der er villige til at afsætte de nødvendige ressourcer til at gennemføre forsknings- og innovationsaktiviteter på fællesforetagendet s2r's område.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ausnahmsweise und unbeschadet der sonstigen in der verordnung (eu, euratom) nr. 966/2012 und der verordnung (eu) nr. 1268/2012 vorgesehenen fälle werden für koordinierungs- und unterstützungsmaßnahmen und für maßnahmen zur kofinanzierung von programmen, die von rechtspersonen ausgeführt werden sollen, die in den arbeitsprogrammen oder arbeitsplänen genannt sind, keine aufforderungen zur einreichung von vorschlägen veröffentlicht, sofern die maßnahme nicht in den gegenstandsbereich einer aufforderung zur einreichung von vorschlägen fällt.

Датский

som en undtagelse, og uden at dette berører de andre tilfælde fastsat i forordning (eu, euratom) nr. 966/2012 og forordning (eu) nr. 1268/2012, indkaldes der ikke forslag til samordnings- og støtteaktioner og programstøtteaktioner, der gennemføres af retlige enheder, som er fastsat i arbejdsprogrammerne eller arbejdsplanerne, forudsat at aktionen ikke falder inden for rammerne af en forslagsindkaldelse.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,958,584 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK