Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
versöhnung der konfliktparteien und
eu's regionalpolitik støtteberettigede områder: mål 107,4 χ 1 '4 cm;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lädt die konfliktparteien schriftlich vor
indkalder sagens parter skriftligt
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3. fordert alle konfliktparteien dringend auf,
3. opfordrer alle konfliktens parter til:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
beide konfliktparteien verstoßen gegen vereinbarungen.
begge parter i denne konflikt bryder aftaler, og det skal vi konfrontere dem med.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
die eu fordert auch die anderen konfliktparteien auf,
den europæiske union henstiller ligeledes indtrængende til de øvrige parter i konflikten, at de til fulde overholder deres internationale forpligtelser.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
europa kann den konfliktparteien eine weitreichendere perspektive eröffnen.
europa er i stand til at tilbyde de stridende parter et større perspektiv.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
der versuch der konfliktparteien dagegen, den status quo aufrecht zu
det kræver selvfølgelig, at den blokade, som tyrkiet og aserbajdsjan har påført armenien, øjeblik
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sie ruft beide konfliktparteien auf, den krieg unverzüglich zu beenden.
den opfordrer begge konfliktens parter til omgående at standse krigen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
das ep fordert alk konfliktparteien auf, unverzüglich einen waffenstillstand auszurufen.
efter karl von wogau's opfattelse er problemet at afgøre, hvorvidt eu eller de nationale myndigheder skal træffe de nødvendige foranstaltninger for at afhjælpe situationen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der erste betrifft die art und weise unserer verhandlungen mit den konfliktparteien.
det vil sige, at kommissionen rent faktisk tog skridt i denne retning 18 dage efter besvarelsen af forespørgslen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die europäische union ruft alle konfliktparteien auf, die humanitären rechte zu achten.
eu appellerer til alle konfliktens parter om at respektere den humanitære folkeret.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die konfliktparteien sollen die ge walt einstellen. die menschenrechtslage ist gesondert zu beobachten.
han fastslår, at det under disse omstændigheder er blevet nærmest umuligt at gennemføre en ordentlig fælles beslutningsprocedure.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der friedenswille unter den konfliktparteien im ehemaligen jugoslawien ist unabdingbar und fehlt doch zu oft.
naturligvis ligger der megen debat og meget skænderi forude.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
an einer dauerhaften waffenruhe interessiert ist, und sicherzustellen, dass die konfliktparteien bereit sind,
understrege osce's interesse i en varig våbenhvile og sikre sig, at konfliktens parter er parate til at søge en politisk løsning.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
in côte d'ivoire wurde das Übereinkommen von ouagadougou von den konfliktparteien nur schleppend umgesetzt.
i côte d'ivoire er der gjort langsomme fremskridt med gennemførelsen af ouagadougouaftalen mellem parterne i konflikten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dennoch müssen wir die konfliktparteien im hinblick auf ein akzeptables und brauchbares ergebnis unter größt-
presset skal fortsat være optimalt for at gøre et acceptabelt og effektivt resultat muligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als gegengarantie für die konfliktparteien werden die rechtlichen erkenntnisse von gremien von einem gesonderten berufungsgremium überprüft können.
jeg vil derfor gerne komplimentere alle dem, der var med, i særdeleshed hr. brittan og unionens forhandlere i genève, men også mine parlamentariske kolleger fra globe japan og globe us.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
d) gegebenenfalls unterstützung von maßnahmen zur konfliktverhütung und/oder zur aussöhnung zwischen den konfliktparteien;
d) om nødvendigt at støtte foranstaltninger til forebyggelse af konflikter og/eller til forsoningsbestræbelser mellem konfliktparterne
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
der erste, Änderungsantrag nr. 2, fordert die unter stützung von verhandlungen zwischen israel und den arabischen konfliktparteien.
hvor langt er man kommet i arbejdet med dette direktiv, og hvilke medlemsstater modsætter sig en endelig afgørelse på grundlag af ændringsforslagene fra europa-parlamentet?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in dieser entschließung forderte das europäische parlament alle konfliktparteien auf, das linas-marcoussis-abkommen gewissenhaft umzusetzen.
i beslutningen anmoder europa-parlamentet alle konfliktens parter om en nøje gennemførelse af linas-marcoussis-aftalen.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество: