Вы искали: bestandsbuchhaltung (Немецкий - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

bestandsbuchhaltung

Испанский

contabilidad de existencias

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bestandsbuchhaltung der verarbeitungsunternehmen

Испанский

contabilidad de existencias de las empresas transformadoras

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

belege für die bestandsbuchhaltung

Испанский

justificantes de la contabilidad de existencias

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) aus der bestandsbuchhaltung folgendes hervorgeht:

Испанский

a) se reseñen en la contabilidad de existencias:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- einwilligung in eine tägliche bestandsbuchhaltung über die

Испанский

- el compromiso de llevar una contabilidad material diaria detallada de los movimientos de los siguientes productos:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die eine bestandsbuchhaltung führen, die mindestens angaben enthält über

Испанский

lleven una contabilidad de existencias en la que se indiquen, como mínimo:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) die eine bestandsbuchhaltung führen, die mindestens angaben enthält über

Испанский

a) lleven una contabilidad de existencias en la que se indiquen, como mínimo:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

außerdem sind sie in der bestandsbuchhaltung gemäß artikel 12 absatz 1 anzugeben.

Испанский

además, se consignarán en la contabilidad de la empresa de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 12.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) sie müssen eine bestandsbuchhaltung führen, die mindestens angaben enthält über

Испанский

a) lleven una contabilidad de existencias en la que se indiquen, como mínimo:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(2) die zuständigen behörden prüfen die bestandsbuchhaltung aller zugelassenen unternehmen.

Испанский

2. las autoridades competentes comprobarán la contabilidad de existencias de todas las empresas autorizadas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der großhandel, der diese eier selbst umsetzt, führt bezüglich dieser eier eine wöchentliche bestandsbuchhaltung.

Испанский

además, los mayoristas que manejen físicamente los huevos deberán mantener un registro semanal de las existencias.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der nachweis der verarbeitung zu biokraftstoff wird erbracht durch die bestandsbuchhaltung der verschiedenen beteiligten und die vorlage von transportpapieren.

Испанский

la contabilidad material llevada por los distintos agentes que intervengan y la presentación de los justificantes de los movimientos de los productos constituirá la prueba de la transformación en biocarburante.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der vertragsnehmer oder gegebenenfalls der lagerbetreiber führt für jeden vertrag eine bestandsbuchhaltung zur einsicht am lagerort mit folgenden angaben:

Испанский

el contratista o, en su caso, el gerente del almacén llevarán, por cada contrato, una contabilidad de existencias que se conservará en el almacén e incluirá los siguientes datos:

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

häufige kontrolle an ort und stelle ohne voranmeldung zum vergleich der bestandsbuchhaltung einerseits mit den einschlägigen geschäftsunterlagen und den tatsächlich vorhandenen beständen andererseits.

Испанский

controles frecuentes e imprevistos in situ para comprobar la aproximación entre, por una parte, la contabilidad de material y, por otra, los documentos comerciales correspondientes y las existencias que estén en posesión de las empresas;

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bestandsbuchhaltung der verarbeitungsunternehmen gemäß absatz 1 wird in verbindung mit der finanzbuchhaltung erstellt und ermöglicht die tägliche Überwachung folgender mengen:

Испанский

la contabilidad de existencias de las empresas transformadoras prevista en el apartado 1 se llevará de forma conjunta con la contabilidad financiera y hará posible el seguimiento diario de:

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die fischfutterhersteller gewähren unverzüglich zugang zu ihren betrieben und zu ihrer bestandsbuchhaltung, damit die inspektoren die herkunft der verwendeten ausgangsstoffe zurückverfolgen können.

Испанский

las empresas de fabricación de piensos para peces facilitarán acceso inmediato a sus instalaciones y a sus registros de existencias con objeto de permitir a los inspectores comprobar las materias primas utilizadas.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese Überprüfung betrifft ausserdem die prüfung der in absatz 3 genannten bestandsbuchhaltung, die kontrolle des tatsächlichen gewichts, der art der erzeugnisse sowie ihrer kennzeichnung.

Испанский

este control incluirá, además del examen de la contabilidad mencionada en el apartado 3, la comprobación material del peso y de la naturaleza de los productos y su identificación.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"b) eine besondere bestandsbuchhaltung oder sonstige unterlagen führt, die dieselbe gewähr in bezug auf die kontrolle bieten;".

Испанский

"b) llevar una contabilidad de materias específica o cualquier otro documento que ofrezca las mismas garantías en materia de control;".

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

der vertragsnehmer, oder gegebenenfalls der kühlhausbetreiber, führt für jeden vertrag eine bestandsbuchhaltung, die im kühlhaus zur einsicht offen steht und folgende angaben enthält:

Испанский

el contratante o, en su caso, el responsable del almacén frigorífico llevará, por cada contrato, una contabilidad de las existencias que se conservará en el almacén e incluirá los siguientes datos:

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

( 3 ) der vertragspartner oder gegebenenfalls an seiner stelle der lagerhausbetreiber führt eine am lagerhaus verfügbare bestandsbuchhaltung, aus der je vertragsnummer folgendes ersichtlich ist :

Испанский

3 . el contratante o, en su lugar, si se diere el caso, el titular del almacén llevara una contabilidad material, disponible en el almacén, que incluya por cada numero de contrato :

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,578,797 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK