Вы искали: branchenübliche (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

branchenübliche

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

setzen sie branchenübliche standards von html bis ajax ein.

Испанский

aproveche los estándares del sector, desde html hasta ajax.

Последнее обновление: 2011-04-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dhl liegen auch keine informationen über die branchenübliche ausbildungstiefe vor.

Испанский

dhl tampoco presenta información sobre el grado de formación normal en el sector.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bezüglich industriellen eises für großverbraucher sind das branchenübliche vertriebsinstrument wie bei kleineis ausschließlichkeitsverträge (randnummer 44).

Испанский

— por lo que se refiere a los helados de fabricación industrial destinados al consumo mayorista, el instrumento de distribución habitual es, al igual que para los helados en porciones individuales, la celebración de contratos en exdusiva (véase el considerando 44).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die verwertungsgesellschaften sollten nicht gezwungen werden, meldungen in nutzereigenen formaten zu akzeptieren, wenn weithin anerkannte branchenübliche standards existieren.

Испанский

no debe obligarse a las entidades de gestión colectiva a aceptar informes de los usuarios en formatos propietarios cuando existan normas sectoriales de uso generalizado.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

— bezüglich industriellen eises für großverbrau­cher sind das branchenübliche vertriebsinstru­ment wie bei kleineis ausschließlichkeitsverträge (randnummer 44).

Испанский

— por lo que se refiere a los helados de fabricación industrial destinados al consumo mayorista, el instrumento de distribución habitud es, d igud que para los helados en pordones individuales, la celebración de contratos en exdusiva (véase el considerando 44).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verwertungsgesellschaften sollten so weit wie möglich sicherstellen, dass dabei internationale oder auf eu-ebene entwickelte branchenübliche standards oder verfahren beachtet werden.

Испанский

en la medida de lo posible, las entidades de gestión colectiva deben velar por que tales medios electrónicos tengan en cuenta las normas o las prácticas sectoriales pertinentes desarrolladas a nivel internacional o a nivel de la unión.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

so können daten als historisch gelten, wenn sie um ein mehrfaches älter sind als die durchschnittliche branchenübliche laufzeit von verträgen, sofern letztere aufschluss über preisneuverhandlungen geben.

Испанский

por ejemplo, los datos pueden considerarse históricos si su antigüedad es varias veces superior a la duración media de los contratos en el sector cuando estos sean indicativos de renegociaciones de precios.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir verwenden branchenübliche verschlüsselungstechniken, um die sicherheit der datenübertragung zu verbessern und setzen handelsübliche technologien zum schutz vor unberechtigtem zugriff auf etwaige persönliche informationen ein, die von avg technologies elektronisch gespeichert werden.

Испанский

utilizamos este cifrado aceptado por el sector para mejorar la seguridad de las transmisiones de datos y hemos implementado tecnologías disponibles comercialmente para evitar el acceso no autorizado a cualquier tipo de información personal que almacena avg technologies en formato electrónico.

Последнее обновление: 2017-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

5.8 auch wenn supermärkte nicht die größten verursacher von lebensmittelverschwendung sind, können sie eine entscheidende rolle bei deren verringerung spielen, indem sie bestimmte branchenübliche vorgehensweisen anpassen und mehr zur information und sensibilisierung der verbraucher unternehmen.

Испанский

5.8 aunque la gran distribución no sea el eslabón de la cadena donde se produce el mayor desperdicio de alimentos, puede desempeñar un papel decisivo en su reducción adaptando ciertas prácticas comerciales y orientando a los consumidores con campañas de información y sensibilización.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

rating-agenturen und anleger schauten nicht auf die anerkannten basiseigenmittel, sondern auf das gesamte in der bilanz ausgewiesene eigenkapital, da dieses die grundlage für branchenübliche schätzungen der zur deckung von verlusten zur verfügung stehenden mittel darstelle.

Испанский

las agencias de calificación crediticia y los inversores no se fijan en los fondos propios reconocidos, sino en el total del capital consignado en el balance, puesto que éste constituye el punto de partida para las estimaciones habituales en el sector de los recursos disponibles para la cobertura de pérdidas.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

außerdem sei er nicht geeignet, die langfristige rentabilität und damit lebensfähigkeit des unternehmens sicherzustellen, da er nur von einer zielrentabilität von ca. 6 bis7 % ausgehe, was nur halb so hoch sei wie der branchenübliche durchschnitt.

Испанский

además, no puede garantizar la rentabilidad a largo plazo ni, por tanto, la viabilidad de la empresa, pues parte de un objetivo de rentabilidad de solamente el 6-7 %, la mitad del promedio habitual en el sector.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die geschäftsordnung beruht auf branchenüblichen internationalen standards, insbesondere auf denen des institute of internal auditors( iia– institut für interne revision).

Испанский

la carta de auditoría se basa en normas profesionales utilizadas a escala internacional, en concreto las del instituto de auditores internos( iai).

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,482,404 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK