您搜索了: branchenübliche (德语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Spanish

信息

German

branchenübliche

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

西班牙语

信息

德语

setzen sie branchenübliche standards von html bis ajax ein.

西班牙语

aproveche los estándares del sector, desde html hasta ajax.

最后更新: 2011-04-15
使用频率: 1
质量:

德语

dhl liegen auch keine informationen über die branchenübliche ausbildungstiefe vor.

西班牙语

dhl tampoco presenta información sobre el grado de formación normal en el sector.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

德语

bezüglich industriellen eises für großverbraucher sind das branchenübliche vertriebsinstrument wie bei kleineis ausschließlichkeitsverträge (randnummer 44).

西班牙语

— por lo que se refiere a los helados de fabricación industrial destinados al consumo mayorista, el instrumento de distribución habitual es, al igual que para los helados en porciones individuales, la celebración de contratos en exdusiva (véase el considerando 44).

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

die verwertungsgesellschaften sollten nicht gezwungen werden, meldungen in nutzereigenen formaten zu akzeptieren, wenn weithin anerkannte branchenübliche standards existieren.

西班牙语

no debe obligarse a las entidades de gestión colectiva a aceptar informes de los usuarios en formatos propietarios cuando existan normas sectoriales de uso generalizado.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

— bezüglich industriellen eises für großverbrau­cher sind das branchenübliche vertriebsinstru­ment wie bei kleineis ausschließlichkeitsverträge (randnummer 44).

西班牙语

— por lo que se refiere a los helados de fabricación industrial destinados al consumo mayorista, el instrumento de distribución habitud es, d igud que para los helados en pordones individuales, la celebración de contratos en exdusiva (véase el considerando 44).

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

verwertungsgesellschaften sollten so weit wie möglich sicherstellen, dass dabei internationale oder auf eu-ebene entwickelte branchenübliche standards oder verfahren beachtet werden.

西班牙语

en la medida de lo posible, las entidades de gestión colectiva deben velar por que tales medios electrónicos tengan en cuenta las normas o las prácticas sectoriales pertinentes desarrolladas a nivel internacional o a nivel de la unión.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

so können daten als historisch gelten, wenn sie um ein mehrfaches älter sind als die durchschnittliche branchenübliche laufzeit von verträgen, sofern letztere aufschluss über preisneuverhandlungen geben.

西班牙语

por ejemplo, los datos pueden considerarse históricos si su antigüedad es varias veces superior a la duración media de los contratos en el sector cuando estos sean indicativos de renegociaciones de precios.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

wir verwenden branchenübliche verschlüsselungstechniken, um die sicherheit der datenübertragung zu verbessern und setzen handelsübliche technologien zum schutz vor unberechtigtem zugriff auf etwaige persönliche informationen ein, die von avg technologies elektronisch gespeichert werden.

西班牙语

utilizamos este cifrado aceptado por el sector para mejorar la seguridad de las transmisiones de datos y hemos implementado tecnologías disponibles comercialmente para evitar el acceso no autorizado a cualquier tipo de información personal que almacena avg technologies en formato electrónico.

最后更新: 2017-03-03
使用频率: 2
质量:

德语

5.8 auch wenn supermärkte nicht die größten verursacher von lebensmittelverschwendung sind, können sie eine entscheidende rolle bei deren verringerung spielen, indem sie bestimmte branchenübliche vorgehensweisen anpassen und mehr zur information und sensibilisierung der verbraucher unternehmen.

西班牙语

5.8 aunque la gran distribución no sea el eslabón de la cadena donde se produce el mayor desperdicio de alimentos, puede desempeñar un papel decisivo en su reducción adaptando ciertas prácticas comerciales y orientando a los consumidores con campañas de información y sensibilización.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

rating-agenturen und anleger schauten nicht auf die anerkannten basiseigenmittel, sondern auf das gesamte in der bilanz ausgewiesene eigenkapital, da dieses die grundlage für branchenübliche schätzungen der zur deckung von verlusten zur verfügung stehenden mittel darstelle.

西班牙语

las agencias de calificación crediticia y los inversores no se fijan en los fondos propios reconocidos, sino en el total del capital consignado en el balance, puesto que éste constituye el punto de partida para las estimaciones habituales en el sector de los recursos disponibles para la cobertura de pérdidas.

最后更新: 2014-11-05
使用频率: 2
质量:

德语

außerdem sei er nicht geeignet, die langfristige rentabilität und damit lebensfähigkeit des unternehmens sicherzustellen, da er nur von einer zielrentabilität von ca. 6 bis7 % ausgehe, was nur halb so hoch sei wie der branchenübliche durchschnitt.

西班牙语

además, no puede garantizar la rentabilidad a largo plazo ni, por tanto, la viabilidad de la empresa, pues parte de un objetivo de rentabilidad de solamente el 6-7 %, la mitad del promedio habitual en el sector.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

德语

die geschäftsordnung beruht auf branchenüblichen internationalen standards, insbesondere auf denen des institute of internal auditors( iia– institut für interne revision).

西班牙语

la carta de auditoría se basa en normas profesionales utilizadas a escala internacional, en concreto las del instituto de auditores internos( iai).

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,762,747,404 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認