Вы искали: einzuschüchtern (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

einzuschüchtern

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

i) die bevölkerung auf schwerwiegende weise einzuschüchtern oder

Испанский

i) intimidar gravemente a una población;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

- die bevölkerung auf schwer wiegende weise einzuschüchtern oder

Испанский

- intimidar gravemente a una población,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

@mavrimelani: wenn ihr das getan habt, um uns einzuschüchtern, überdenkt es noch einmal.

Испанский

@mavrimelani: si han hecho esto para intimidarnos, piénsenlo de nuevo.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese anonymen schreiben stellen den versuch dar, einzelpersonen und den ausschuß als institution einzuschüchtern und zu verleumden.

Испанский

esta correspondencia anónima es un intento inadmisible de intimidar y vilipendiar a las personas y a la propia institución.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anschläge, mord, folter, zensur zielen darauf ab, die algerische bevölkerung zu verunsichern und einzuschüchtern.

Испанский

por supuesto que esta situación no exime de culpa a las fuerzas del gobierno por las violaciones de derechos humanos y sólo justifica muy precariamente las prohibiciones de periódicos.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieser rechtsetzungsakt ist offensichtlich ein eindeutiger versuch, die belarussische bevölkerung im vorfeld der präsidentschaftswahlen einzuschüchtern und die redefreiheit einzuschränken.

Испанский

esta legislación aparece claramente como un intento de intimidar a los bielorrusos y de reprimir la libertad de expresión en el país, ante la inminencia de las próximas elecciones presidenciales.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

draußen im flur wartet eine horde von lobbyisten darauf, die mitglieder des hohen hauses für den rest der woche zu belästigen und einzuschüchtern.

Испанский

le he escrito porque en los últimos días hemos recibido informes muy graves de la agencia americana nasa acerca del estado de la capa de ozono, informes que, si son ciertos, afectarán a la totalidad y a cada uno de los aquí presentes, así como a cada uno de los habitantes de la comunidad europea.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die erbeuteten daten bestätigen, dass regierungen diese instrumente benutzt haben, um menschenrechtsaktivisten, journalisten und aktivisten zu überwachen und einzuschüchtern.

Испанский

los datos filtrados confirman que estos gobiernos han utilizado esas herramientas para vigilar e intimidar a defensores de derechos humanos, periodistas y activistas digitales.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir bedauern, daß auf diese weise versucht wurde, ein gewähltes mitglied dieses hauses einzuschüchtern und versichern herrn manuel fraga unsere demokratische solidarität.

Испанский

la comisión de presupuestos ha recomendado al parlamento la acepta ción del acuerdo, y el debate sobre el mismo se celebrará esta semana.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese handlung ist im rahmen der permanenten taktik dieser organisation zu sehen, die versucht, die gesamte spanische gesellschaft einzuschüchtern, zu nötigen und zu erpressen.

Испанский

en este momento, se está celebrando en esta asamblea una pequeña conferencia a la que asisten las mujeres verdes, algunas originarias del tibet, para preparar la gran conferencia de pekín.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im jetzigen augenblick läßt sich daher nicht mit bestimmtheit sagen, welche konkreten auswirkungen sie haben werden, fest steht allerdings, daß die vereinigten staaten uns aufs neue einzuschüchtern versuchen.

Испанский

esta consiste, por supuesto, en que los datos fundamentales de las economías estén en armonía con los tipos de cambio de sus respectivas monedas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich werde auch nichts vom elektrischen stuhl in den usa sagen und nichts zu den hinrichtungen, die vom fernsehen übertragen werden, und zwar weltweit, um die anhänger des neuen systems einzuschüchtern.

Испанский

larive (ldr). — (nl) señor presidente, a pesar de la reciente ofensiva china cara a su rehabilitación interna cional, de ninguna manera debemos olvidar que los derechos humanos son violados todavía flagrantemente a diario en dicho país.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die eu verurteilt nachdrücklich, dass iran in zunehmendem maße von der todesstrafe gebrauch macht, um die politische opposition einzuschüchtern, und sie auch in fällen verhängt, in denen dies nach dem völkerrecht verboten ist.

Испанский

la ue condena firmemente el creciente recurso a la pena de muerte como instrumento de intimidación de la oposición política y en casos en que su uso está prohibido por el derecho internacional.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

castagneti und gegen die am 15. mai dieses jahres sogar von angehörigen der polizei- und sicherheitskräfte Übergriffe geführt wurden, um sie nicht nur zu unterdrücken, sondern sicherlich auch um sie einzuschüchtern.

Испанский

sdudo, por ello, que hoy se haya planteado esta urgencia, pero pido también que, en el futuro, el parlamento compruebe si solamente se ve afectada una organización o si hay más.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber ich wiederhole es nochmal: es ist viel leichter für das regime den autor einer bestimmten internetpublikation zu verhaften oder einzuschüchtern und den zugang zu einer bestimmten seiten zu hacken oder zu beschränken als ein groß angelegtes system zur filterung aller inhalte einzuführen, besonders wenn es auf so große communities wie youtube oder livejournal angesetzt werden soll.

Испанский

pero repito una vez más: es mucho más fácil para el régimen mandar a prisión o acosar a determinados autores o restringir el acceso a un sitio web que introducir un sistema de filtrado de contenidos a gran escala, especialmente si está pensada su aplicación a comunidades del tamaño de youtube o livejournal.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

„folter“ jede handlung, durch die einer person vorsätzlich große körperliche oder seelische schmerzen oder leiden zugefügt werden, zum beispiel um von ihr oder einem dritten eine aussage oder ein geständnis zu erlangen, um sie für eine tatsächlich oder mutmaßlich von ihr oder einem dritten begangene tat zu bestrafen oder um sie oder einen dritten einzuschüchtern oder zu nötigen, oder aus einem anderen, auf irgendeiner art von diskriminierung beruhenden grund, wenn diese schmerzen oder leiden von einem angehörigen des öffentlichen diensts oder einer anderen in amtlicher eigenschaft handelnden person, auf deren veranlassung oder mit deren ausdrücklichem oder stillschweigendem einverständnis verursacht werden.

Испанский

«tortura»: todo acto por el cual se inflige intencionalmente a una persona dolores o sufrimientos graves, ya sean físicos o mentales, con el fin de obtener de ella o de un tercero información o una confesión, de castigarla por un acto que ella o un tercero haya cometido o se sospeche que ha cometido, o de intimidar o coaccionar a esa persona o a otras, o por cualquier razón basada en cualquier tipo de discriminación, cuando dichos dolores o sufrimientos sean infligidos por un funcionario público u otra persona en el ejercicio de funciones públicas, a instigación suya, o con su consentimiento o aquiescencia.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,766,180,635 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK