Вы искали: fechten (Немецкий - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

fechten

Испанский

esgrimidor

Последнее обновление: 2012-05-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

florette zum fechten

Испанский

floretes para la esgrima

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wir fechten durchaus nicht die dringlichkeitserklärung zu diesem thema an.

Испанский

no tenía más remedio que aclarar esa cuestión antes de emitir mi voto final.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wenn ich sie richtig verstehe, dann fechten sie den beschluß des präsidenten an.

Испанский

de lo que se trata es de repeler la amenaza de intervención.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

nen sportarten von der leichtathletik über den eislauf und das fechten bis zum rudern und fallschirmspringen.

Испанский

jurados independientes de una veintena de deportes. en 1996 financió 175 proyectos de 50 deportes, desde el atletismo y el patinaje sobre ruedas a las vallas, voleibol, remo y paracaidismo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die aussprache verläuft äußerst kontrovers, und die meisten beteiligten fechten die stellung­nahme an.

Испанский

el debate suscita muchas controversias y un gran número de oradores se opone al dictamen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

täglich fechten sie meine worte an; all ihre gedanken sind, daß sie mir Übel tun.

Испанский

todo el día pervierten mis palabras; contra mí son todos sus pensamientos, para mal

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

viele rechtsanwälte fechten die verurteilung ihrer mandanten nun auf der grundlage des atkins-urteils an.

Испанский

muchos abogados están recurriendo ya las condenas de sus clientes basándose en la sentencia atkins.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

aber alle fechten es aus, ohne dabei die enormen wirtschaftlichen und politischen auswirkungen auf thailand als ganzes zu berücksichtigen.

Испанский

pero todos estan peleando sin tener en cuenta las enormes consecuencias económicas y políticas que pueden afectar a todos en tailandia.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

1996 waren es bereits 175 projekte in 50 verschiedenen sportarten von der leichtathletik über den eislauf und das fechten bis zum rudern und fallschirmspringen.

Испанский

en 1996 financió 175 proyectos de 50 deportes, desde el atletismo y el patinaje sobre ruedas a las vallas, voleibol, remo y paracaidismo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

fechten ein mitgliedstaat und ein gemeinschaftsorgan denselben rechtsakt an, so erklärt sich das gericht für nicht zuständig, damit der gerichtshof über diese klagen entscheidet.

Испанский

cuando un estado miembro y una institución de las comunidades impugnen el mismo acto, el tribunal de primera instancia declinará su competencia a fin de que el tribunal de justicia pueda pronunciarse sobre tales recursos.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

es gibt überhaupt keinen grund, von einem solchen verlangen einfach keine notiz zu nehmen, denn andernfalls könnten wir schlußendlich die ordnungsgemäßheit solcher abstimmungen überhaupt an fechten.

Испанский

la prueba del conservadurismo y poder de cabildeo de los agricultores en la comunidad europea es que sólo ahora estamos realmente ocupándonos de ese dictamen y formulando esas recomendaciones. la ternera es una carne de lujo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

bei den dort genannten steuern geht es um etwa anderes, und deshalb stehen wir auch hinter zwei dingen zugleich: wir geben unsere stellungnahme ab und fechten gleichzeitig die Änderung der rechtsgrundlage an.

Испанский

la fiscalidad a la que se refiere es otra y por eso apoyamos dos cosas al mismo tiempo: emitimos nuestro dictamen y al mismo tiempo discutimos la modificación del fundamento jurídico.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

vergleicht man die gesetz geberische tätigkeit der einzel staaten mit der der gemeinschaft, so erkennt man zwei unterschiedliche regulierungssysteme, wobei das zweite eine koordinierung mit dem ersten herbeiführen und dieses ergänzen, nicht aber ersetzen oder an fechten soll.

Испанский

comparando el proceso legislativo de la comunidad con el nacional, cabe observar dos sistemas normativos diferentes, el segundo de los cuales está diseñado más para coordinar y complementar el primero que para sustituirlo u oponerse a él.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

aber es ist mir doch lieber, in der zwischen zeit mit ihm und der kommission zu fechten, weil wir dieselbe einstellung haben, und ich hoffe, daß wir so wie letztes jahr bei der guten maschinenrichtlinie zu einem positiven ergebnis kommen.

Испанский

si uno se decide por seguir la suerte de una comunidad, tiene que entrar total y plenamente en tal comunidad.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

3. in artikel 54 des protokolls über die satzung des gerichtshofs wird der folgende neue absatz hinzugefügt:"fechten ein mitgliedstaat und ein gemeinschaftsorgan denselben rechtsakt an, so erklärt sich das gericht für nicht zuständig, damit der gerichtshof über diese klagen entscheidet."

Испанский

3. en el artículo 54 del protocolo sobre el estatuto del tribunal de justicia, se añadirá el siguiente nuevo párrafo:"cuando un estado miembro y una institución de las comunidades impugnen el mismo acto, el tribunal de primera instancia declinará su competencia a fin de que el tribunal de justicia pueda pronunciarse sobre tales recursos."

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,497,860 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK