Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der obengenannten
dei summenzionati
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
habe den obengenannten
dopo aver esaminato la persona sopra menzionata
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
0 kombinationen der obengenannten
altre normative internazionali
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
— protokoll zum obengenannten Übereinkommen;
— il protocollo dell'accordo suddetto;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die obengenannten behörden verpflichten sich,
le suddette autorità si impegnano a quanto segue:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
[zusätzlich zu den obengenannten verpflichtungen]
[oltre agli obblighi di cui sopra.]
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ebenfalls teil der obengenannten mit teilung.
non è richiesto alcun commento da parte della commissione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
■ b) klassifizierung der obengenannten recyclingmaßnalimen;
scopo dello studio è mettere a disposizione un ambiente tecnico per un'elaborazione
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er hat auch den obengenannten untersuchungsbericht gewürdigt.
direttiva sull'assicurazione non vita
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bei den obengenannten populationen handelt es sich um
le persone precedentemente menzionate sono:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
adabas: software für die obengenannten programme.
supporto software per quanto sopra
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bei jedem der obengenannten beladungszustände gilt folgendes:
per ciascuna delle condizioni di carico di cui sopra vale quanto segue.
Последнее обновление: 2016-12-16
Частота использования: 1
Качество:
der rat reagierte hierauf mit den obengenannten schlußfolgerungen.
il consiglio si è espresso al riguardo con le summenzionate conclusioni;
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
das reinigen der maschine bleibt trotz der obengenannten
nonostante le suddette precauzioni, la pulitura della macchina rimane un'operazione pericolosa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch dieses treffen war dem obengenannten thema gewidmet.
la presente riunione è stata dedicata anche al tema di cui sopra.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
geschlossene schächte, die zu den obengenannten räumen führen.
cofani chiusi che servono i locali sopraelencati.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
aus den obengenannten gründen unterstützen wir den bericht mäher.
il secondo emendamento prevede una valutazione delle ricerche da parte di un gruppo di specialisti esterni indipendenti alla fine della seconda fase di esecuzione del programma, ossia alla fine del 1987.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aus den obengenannten erwägungen kann man folgende schlußfolgerungen ziehen:
da queste stesse considerazioni si possono trarre anche alcune conclusioni :
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b. unter vorbehaltloser befürwortung der schlußfolgerungen des obengenannten berichts,
Β. dà la sua piena approvazione alla conclusioni della suddetta relazione,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese kostenlos erhältliche veröffentlichung gehört nicht zur obengenannten abonnementreihe
la presente pubblicazione non fa parte della suddetta serie in abbonamento ed è distribuita a titolo gratuito.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: