Вы искали: postunternehmen (Немецкий - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Italian

Информация

German

postunternehmen

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Итальянский

Информация

Немецкий

gebührensystem der postunternehmen für grenzüberschreitenden postverkehr bis 2006 genehmigt

Итальянский

le spese terminali applicate da 17 operatori postali europei per la posta transfrontaliera sono autorizzate fino al 2006

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die postunternehmen werden zunehmend flexibler bei der erbringung maßgeschneiderter dienstleistungen.

Итальянский

le organizzazioni postali stanno acquistando sempre maggiore flessibilità nel fornire servizi su misura ai clienti.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die nationalen postunternehmen haben lange in einer monopolähnlichen situation gearbeitet.

Итальянский

gli enti postali nazionali hanno operato a lungo in una situazione simile a un monopolio.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

noch immer wird der markt in den einzelstaaten von postunternehmen mit monopolstellung beherrscht.

Итальянский

ma è necessaria anzitutto l'affermazione di un principio, che vale in tutti i casi, in tutti i paesi interessati: non bisogna mai far pagare alla popolazione i crimini o i peccati dei suoi dirigenti.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

herr präsident! an post, das öffentliche postunternehmen irlands kämpft gegenwärtig ums Überleben.

Итальянский

   – signor presidente, l’ impresa postale di proprietà statale irlandese,, sta attualmente lottando per la sopravvivenza.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

kommission eröffnet eingehende untersuchung von zwei gemeinschaftsunternehmen zwischen postunternehmen des vereinigten königreichs, der niederlande und singapurs

Итальянский

la commissione avvia un’indagine approfondita su due imprese in partecipazione fra gli uffici postali britannico, olandese e di singapore

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bis heute haben fast alle europäischen postunternehmen nationale postleitzahlen entwikkelt, die bisher nicht harmonisiert wurden.

Итальянский

le farò osservare, che c'è una profonda differenza tra l'interrogazione da me presentata più di due mesi fa — prima che la situazione evolvesse come sappiamo — sugli animali da alle vamento ed i bovini. una è viva e l'altra è morta!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

doch habe keinesfalls die kommission darüber zu befinden, ob z.b. ein postunternehmen privat oder öffentlich sei.

Итальянский

tuttavia, che un'azienda postale sia privata o statale non concerne affatto la commissione.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dabei geht es um die so genannte endvergütung, die sich postunternehmen gegenseitig für die zustellung von aus anderen ländern eingehenden postsendungen zahlen.

Итальянский

l’accordo riguarda la remunerazione, designata con l’espressione “spese terminali”, che le parti si versano reciprocamente per il recapito della posta transfrontaliera, cioè la posta spedita da un paese a un altro.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die postunternehmen der gemeinschaft und der anderen betroffenen länder haben bereits ermutigende fortschritte erzielt und alternative ausgleichssysteme entwickelt, die mit dem vertrag vereinbar sind.

Итальянский

le amministrazioni postali della comunità e degli altri paesi interessati hanno già compiuto progressi incoraggianti progettando sistemi di compensazione alternativi compatibili con il trattato cee.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die europäische kommission hat der vereinbarung reims ii zugestimmt, mit der die vergütung der kosten für die grenzüberschreitende zustellung von post im bestimmungsland durch sechzehn europäische postunternehmen geregelt wird.

Итальянский

la commissione europea ha approvato l'accordo reims ii concluso tra sedici operatori postali europei relativo alle spese terminali, cioè alla remunerazione dei costi di recapito della posta transfrontaliera nel paese di destinazione.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die deutsche post, das nationale postunternehmen deutschlands, hat in jüngster zeit kontrollbeteiligungen an einer reihe von einschlägigen firmen, darunter dhl und danzas, erworben.

Итальянский

in base a questi elementi, la commissione ha autorizzato l'opera zione.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

beschluß, d. h. dem beschluß der eu, die situation und möglichkeit der privaten postunternehmen ein, auf dem europäischen markt tätig zu werden?

Итальянский

stenmarck ne, come valuta la situazione degli enti privati in rapporto alla possibilità di operare sul mercato europeo?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die zusatzfrage, die ich stellen möchte, betrifft die situation der privaten postunternehmen im zusammenhang mit der kommenden europäischen gesetzgebung, worüber wir meiner meinung nach im europäischen parlament viel zu wenig diskutiert haben.

Итальянский

la mia interrogazione complementare verte invece sulla situazione degli enti postali privati in rapporto alla futura legislazione europea, aspetto che il parlamento non ha discusso, a mio avviso, in maniera sufficiente.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

261 vom 22 juli 1999 gegen artikel 86 absatz 1 in verbindung mit artikel 82 egv verstößt, soweit die tag- oder zeitgenaue zustellung von elektronisch erzeugten sendungen dem traditionellen postunternehmen poste italiane vorbehalten werden.

Итальянский

261 del 22 luglio 1999 viola il combinato disposto dell'articolo 86, paragrafo 1 e dell'articolo 82 del trattato ce, nella misura in cui riserva all'operatore postale pubblico, poste italiane, la fase di recapito a data od ora certe del nuovo servizio di posta elettronica ibrida.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieser von den gemeinschaftsinstitutionen entwickelte begriff bezeichnet eine reihe gemeinwohlorientierter voraussetzungen, welche für bestimmte dienste gemeinschaftsweit erfüllt sein sollten, z.b. durch die telekommunikations- und postunternehmen.

Итальянский

— anche se si tratta dell'unico settore in cui l'ue già dispone di strumenti giuridici specifici, la politica energetica europea resta dispersa tra, da un lato, i trattati ceca ed euratom e, dal l'altro, alcune disposizioni di ordine generale previste dal trattato ce.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der vorschlag ergänzt weitere initiativen vor allem selbstregulierender natur, die in jüngster zeit von betroffenen kreisen (wie nationalen postunternehmen) eingeleitet wurden, um die qualität und den komfort grenzüberschreitender paketzustelldienste zu verbessern.

Итальянский

la proposta integra altre iniziative, perlopiù di natura autoregolamentare, avviate di recente da alcune parti interessate (ad esempio gli operatori postali nazionali) al fine di migliorare la qualità e la praticità dei servizi di consegna transfrontaliera.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

94. die prüfung einer weiteren, zweiseitigen vereinbarung über endvergütungen, die das nie derländische und das schwedische postunternehmen angemeldet hatten, ergab keinen hinweis auf einen verstoß gegen das kartellverbot des artikels 81 absatz 1. die kommission schloß den fall daher durch versendung eines verwaltungsschreibens ab.

Итальянский

in una nota informativa trasmessa alle parti che hanno presentato la notificazione, la commissione ha manifestato dubbi in merito a talune clausole dell'accordo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,782,519 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK