来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
gebührensystem der postunternehmen für grenzüberschreitenden postverkehr bis 2006 genehmigt
le spese terminali applicate da 17 operatori postali europei per la posta transfrontaliera sono autorizzate fino al 2006
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die postunternehmen werden zunehmend flexibler bei der erbringung maßgeschneiderter dienstleistungen.
le organizzazioni postali stanno acquistando sempre maggiore flessibilità nel fornire servizi su misura ai clienti.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:
die nationalen postunternehmen haben lange in einer monopolähnlichen situation gearbeitet.
gli enti postali nazionali hanno operato a lungo in una situazione simile a un monopolio.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
noch immer wird der markt in den einzelstaaten von postunternehmen mit monopolstellung beherrscht.
ma è necessaria anzitutto l'affermazione di un principio, che vale in tutti i casi, in tutti i paesi interessati: non bisogna mai far pagare alla popolazione i crimini o i peccati dei suoi dirigenti.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
herr präsident! an post, das öffentliche postunternehmen irlands kämpft gegenwärtig ums Überleben.
– signor presidente, l’ impresa postale di proprietà statale irlandese,, sta attualmente lottando per la sopravvivenza.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
kommission eröffnet eingehende untersuchung von zwei gemeinschaftsunternehmen zwischen postunternehmen des vereinigten königreichs, der niederlande und singapurs
la commissione avvia un’indagine approfondita su due imprese in partecipazione fra gli uffici postali britannico, olandese e di singapore
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
bis heute haben fast alle europäischen postunternehmen nationale postleitzahlen entwikkelt, die bisher nicht harmonisiert wurden.
le farò osservare, che c'è una profonda differenza tra l'interrogazione da me presentata più di due mesi fa — prima che la situazione evolvesse come sappiamo — sugli animali da alle vamento ed i bovini. una è viva e l'altra è morta!
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
doch habe keinesfalls die kommission darüber zu befinden, ob z.b. ein postunternehmen privat oder öffentlich sei.
tuttavia, che un'azienda postale sia privata o statale non concerne affatto la commissione.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
dabei geht es um die so genannte endvergütung, die sich postunternehmen gegenseitig für die zustellung von aus anderen ländern eingehenden postsendungen zahlen.
l’accordo riguarda la remunerazione, designata con l’espressione “spese terminali”, che le parti si versano reciprocamente per il recapito della posta transfrontaliera, cioè la posta spedita da un paese a un altro.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die postunternehmen der gemeinschaft und der anderen betroffenen länder haben bereits ermutigende fortschritte erzielt und alternative ausgleichssysteme entwickelt, die mit dem vertrag vereinbar sind.
le amministrazioni postali della comunità e degli altri paesi interessati hanno già compiuto progressi incoraggianti progettando sistemi di compensazione alternativi compatibili con il trattato cee.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
die europäische kommission hat der vereinbarung reims ii zugestimmt, mit der die vergütung der kosten für die grenzüberschreitende zustellung von post im bestimmungsland durch sechzehn europäische postunternehmen geregelt wird.
la commissione europea ha approvato l'accordo reims ii concluso tra sedici operatori postali europei relativo alle spese terminali, cioè alla remunerazione dei costi di recapito della posta transfrontaliera nel paese di destinazione.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
die deutsche post, das nationale postunternehmen deutschlands, hat in jüngster zeit kontrollbeteiligungen an einer reihe von einschlägigen firmen, darunter dhl und danzas, erworben.
in base a questi elementi, la commissione ha autorizzato l'opera zione.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
beschluß, d. h. dem beschluß der eu, die situation und möglichkeit der privaten postunternehmen ein, auf dem europäischen markt tätig zu werden?
stenmarck ne, come valuta la situazione degli enti privati in rapporto alla possibilità di operare sul mercato europeo?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
die zusatzfrage, die ich stellen möchte, betrifft die situation der privaten postunternehmen im zusammenhang mit der kommenden europäischen gesetzgebung, worüber wir meiner meinung nach im europäischen parlament viel zu wenig diskutiert haben.
la mia interrogazione complementare verte invece sulla situazione degli enti postali privati in rapporto alla futura legislazione europea, aspetto che il parlamento non ha discusso, a mio avviso, in maniera sufficiente.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
261 vom 22 juli 1999 gegen artikel 86 absatz 1 in verbindung mit artikel 82 egv verstößt, soweit die tag- oder zeitgenaue zustellung von elektronisch erzeugten sendungen dem traditionellen postunternehmen poste italiane vorbehalten werden.
261 del 22 luglio 1999 viola il combinato disposto dell'articolo 86, paragrafo 1 e dell'articolo 82 del trattato ce, nella misura in cui riserva all'operatore postale pubblico, poste italiane, la fase di recapito a data od ora certe del nuovo servizio di posta elettronica ibrida.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
dieser von den gemeinschaftsinstitutionen entwickelte begriff bezeichnet eine reihe gemeinwohlorientierter voraussetzungen, welche für bestimmte dienste gemeinschaftsweit erfüllt sein sollten, z.b. durch die telekommunikations- und postunternehmen.
— anche se si tratta dell'unico settore in cui l'ue già dispone di strumenti giuridici specifici, la politica energetica europea resta dispersa tra, da un lato, i trattati ceca ed euratom e, dal l'altro, alcune disposizioni di ordine generale previste dal trattato ce.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
der vorschlag ergänzt weitere initiativen vor allem selbstregulierender natur, die in jüngster zeit von betroffenen kreisen (wie nationalen postunternehmen) eingeleitet wurden, um die qualität und den komfort grenzüberschreitender paketzustelldienste zu verbessern.
la proposta integra altre iniziative, perlopiù di natura autoregolamentare, avviate di recente da alcune parti interessate (ad esempio gli operatori postali nazionali) al fine di migliorare la qualità e la praticità dei servizi di consegna transfrontaliera.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
94. die prüfung einer weiteren, zweiseitigen vereinbarung über endvergütungen, die das nie derländische und das schwedische postunternehmen angemeldet hatten, ergab keinen hinweis auf einen verstoß gegen das kartellverbot des artikels 81 absatz 1. die kommission schloß den fall daher durch versendung eines verwaltungsschreibens ab.
in una nota informativa trasmessa alle parti che hanno presentato la notificazione, la commissione ha manifestato dubbi in merito a talune clausole dell'accordo.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: