Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
was machst du?
뭐해?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.
나 를 더 욱 창 대 하 게 하 시 고 돌 이 키 사 나 를 위 로 하 소
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
der du machst winde zu deinen engeln und zu deinen dienern feuerflammen;
바 람 으 로 자 기 사 자 를 삼 으 시 며 화 염 으 로 자 기 사 역 자 를 삼 으 시
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
aber des gerechten weg ist schlicht; den steig des gerechten machst du richtig.
의 인 의 길 은 정 직 함 이 여 정 직 하 신 주 께 서 의 인 의 첩 경 을 평 탄 케 하 시 도
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
du aber machst die sache der gottlosen gut, daß ihre sache und ihr recht erhalten wird.
남 풍 으 로 하 여 땅 이 고 요 할 때 에 네 의 복 이 따 뜻 한 까 닭 을 네 가 아 느 냐
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
du machst uns zum beispiel unter den heiden und daß die völker das haupt über uns schütteln.
주 께 서 우 리 로 열 방 중 에 말 거 리 가 되 게 하 시 며 민 족 중 에 서 머 리 흔 듦 을 당 케 하 셨 나 이
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
du gibst mir den schild deines heils; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.
주 께 서 또 주 의 구 원 의 방 패 를 내 게 주 시 며 주 의 온 유 함 이 나 를 크 게 하 셨 나 이
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
du feuchtest die berge von obenher; du machst das land voll früchte, die du schaffest;
저 가 가 축 을 위 한 풀 과 사 람 의 소 용 을 위 한 채 소 를 자 라 게 하 시 며 땅 에 서 식 물 이 나 게 하 시
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
du machst mich mit deinem gebot weiser, als meine feinde sind; denn es ist ewiglich mein schatz.
교 만 하 여 저 주 를 받 으 며 주 의 계 명 에 서 떠 나 는 자 를 주 께 서 꾸 짖 으 셨 나 이
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
denn du lässest mich erfahren viele und große angst und machst mich wieder lebendig und holst mich wieder aus der tiefe der erde herauf.
우 리 에 게 많 고 심 한 고 난 을 보 이 신 주 께 서 우 리 를 다 시 살 리 시 며 땅 깊 은 곳 에 서 다 시 이 끌 어 올 리 시 리 이
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
du erneuest deine zeugen wider mich und machst deines zornes viel auf mich; es zerplagt mich eins über das andere in haufen.
주 께 서 자 주 자 주 증 거 하 는 자 를 갈 마 들 여 나 를 치 시 며 나 를 향 하 여 진 노 를 더 하 시 니 군 대 가 갈 마 들 어 치 는 것 같 으 니 이
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
du gibst mir den schild deines heils, und deine rechte stärkt mich; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.
주 께 서 또 주 의 구 원 하 는 방 패 를 내 게 주 시 며 주 의 오 른 손 이 나 를 붙 들 고 주 의 온 유 함 이 나 를 크 게 하 셨 나 이
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
bist du denn mehr als unser vater abraham, welcher gestorben ist? und die propheten sind gestorben. was machst du aus dir selbst?
` 너 는 이 미 죽 은 우 리 조 상 아 브 라 함 보 다 크 냐 ? 또 선 지 자 들 도 죽 었 거 늘 너 는 너 를 누 구 라 하 느 냐 ?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
darum daß ich dich aus dem staub erhoben habe und zum fürsten gemacht habe über mein volk israel und du wandelst in dem wege jerobeams und machst mein volk israel sündigen, daß du mich erzürnst durch ihre sünden,
내 가 너 를 진 토 에 서 들 어 나 의 백 성 이 스 라 엘 위 에 주 권 자 가 되 게 하 였 거 늘 네 가 여 로 보 암 의 길 로 행 하 며 내 백 성 이 스 라 엘 로 범 죄 케 하 여 저 희 죄 로 나 의 노 를 격 동 하 였 은
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
denn du machst die stadt zum steinhaufen, die feste stadt, daß sie auf einem haufen liegt, der fremden palast, daß sie nicht mehr eine stadt sei und nimmermehr gebaut werde.
주 께 서 성 읍 으 로 무 더 기 를 이 루 시 며 견 고 한 성 읍 으 로 황 무 케 하 시 며 외 인 의 궁 정 으 로 성 읍 이 되 지 못 하 게 하 사 영 영 히 건 설 되 지 못 하 게 하 셨 으 므
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ich dachte: möchte ich bis morgen leben! aber er zerbrach mir alle meine gebeine wie ein löwe; denn du machst es mit mir aus den tag vor abend.
내 가 아 침 까 지 견 디 었 사 오 나 주 께 서 사 자 같 이 나 의 모 든 뼈 를 꺾 으 시 오 니 나 의 명 이 조 석 간 에 마 치 리 이
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
da fürchten sie sich aber, wo nichts zu fürchten ist; denn gott zerstreut die gebeine derer, die dich belagern. du machst sie zu schanden; denn gott verschmäht sie.
저 희 가 두 려 움 이 없 는 곳 에 서 크 게 두 려 워 하 였 으 니 너 를 대 하 여 진 친 저 희 의 뼈 를 하 나 님 이 흩 으 심 이 라 하 나 님 이 저 희 를 버 리 신 고 로 네 가 저 희 로 수 치 를 당 케 하 였 도
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sondern wandelst in dem wege der könige israels und machst juda und die zu jerusalem abgöttisch nach der abgötterei des hauses ahab, und hast dazu deine brüder, deines vaters haus, erwürgt, die besser waren als du:
巢巍닻石瀆尸좍채臘系봤척納�돤墩藺遽㎄豚촤腺�笑級닻밉쬔닐件⊥벳老渲쵬ヒ瑄瑩尸⌒춘안쫘 睾脘㎕紀⌒춘안쫘蕭鰲촤で㎹翊露紀 笑及③壘닻�勞퐈백系ひ짖系黍友線覽닻픈 솝禹사밝ぷ于푤흠붊닐♨㏅③�笑棘퐈舒年蘿험腦
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
der fehler-stack wird dabei gelöscht, so dass folgende aufrufe von imap_errors() bzw. imap_last_errors() bis zum mächsten aufgetretenen fehler kein ergebnis liefern.
이 함수는 가장 나중의 imap_errors() 함수의 호출 이후, 또는 페이지의 시작때부터 발생한 모든 imap 에러 메시지들의 배열을 돌려준다. imap_errors() 함수가 호출되면, 에러 스택(error stack) 은 즉시 클리어(clear)된다.
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество: