Вы искали: gemeinschaftsleitlinien (Немецкий - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Lithuanian

Информация

German

gemeinschaftsleitlinien

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Литовский

Информация

Немецкий

weitere ausnahmebestimmungen sind in den gemeinschaftsleitlinien enthalten.

Литовский

kitos išimtys yra numatytos bendrijos gairėse.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vereinbarkeit mit den gemeinschaftsleitlinien für staatliche beihilfen im agrarsektor

Литовский

suderinamumas pagal bendrijos valstybės pagalbos žemės ūkio sektoriuje gaires

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nach den gemeinschaftsleitlinien dürfen umstrukturierungsbeihilfen nur einmal gewährt werden.

Литовский

pagal bendrijos gaires restruktūrizavimo pagalbą galima suteikti tik vieną kartą.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission kommt zu dem schluss, dass nur die gemeinschaftsleitlinien der greifen könnten.

Литовский

komisija daro išvadą, kad galėtų būti taikomos tik bendrijos gairės.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

laut kapitel 5 der gemeinschaftsleitlinien 2004 verzerren zuschüsse zur flottenerneuerung im allgemeinen den wettbewerb.

Литовский

pagal 2004 m. bendrijos gairių 5 dalį apskritai pagalba, suteikta laivynui atnaujinti, iš tiesų gali iškreipti konkurenciją.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(133) gemäß den gemeinschaftsleitlinien hat eine rettungsbeihilfe von natur aus vorübergehenden charakter.

Литовский

(133) kaip nurodyta bendrijos rekomendacijose, skubi pagalba neturi ilgalaikio poveikio.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die kommission gelangt daher zu dem ergebnis, dass die voraussetzungen der gemeinschaftsleitlinien nicht erfüllt sind.

Литовский

todėl komisija daro išvadą, kad bendrijos gairių sąlygos nėra įvykdytos.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

außerdem hat die kommission die fragliche regelung nach erlass der gemeinschaftsleitlinien (1994) nicht überprüft.

Литовский

be to, komisija neperžiūrėjo ginčijamos schemos po bendrijos gairių (1994 m.) priėmimo.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die untersuchte steuerliche regelung schien den anforderungen der für staatliche beihilfen geltenden grundregeln, gemeinschaftsrahmen und gemeinschaftsleitlinien nicht zu entsprechen.

Литовский

neatrodė, kad aptariama mokesčių sistema atitiktų reikalavimus, nustatytus valstybės pagalbos srityje priimtose bendrijos gairėse ir rekomendacijose.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

damit bleiben die ausnahmebestimmungen des artikels 87 absatz 3 buchstaben a und c eg-vertrag und der darauf gestützten der gemeinschaftsleitlinien.

Литовский

todėl lieka išimtys pagal eb sutarties 87 straipsnio 3 dalies a ir c punktus ir jomis pagrįstos bendrijos gairės.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da die beihilfe im märz 2001 gewährt wurde, gelangen die gemeinschaftsleitlinien vom 9. oktober 1999 [12] zur anwendung.

Литовский

kadangi pagalba buvo suteikta 2001 m. kovo mėn., taikomos 1999 m. spalio 9 d. bendrijos gairės [12].

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der kommission liegen keine informationen darüber vor, dass die beihilfe auf grundlage der gemeinschaftsleitlinien als mit dem eg-vertrag vereinbar angesehen werden kann.

Литовский

komisija neturi informacijos, ar pagalba pagal bendrijos gaires gali būti laikoma suderinama su eb sutartimi.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da die beihilfen im märz und im dezember 2003 gewährt wurden, gelangen die gemeinschaftsleitlinien 9. oktober 1999 [13] zur anwendung.

Литовский

kadangi pagalba buvo suteikta 2003 m. kovo ir gruodžio mėn., taikomos 1999 m. spalio 9 d. bendrijos gairės [13].

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die französischen behörden weisen allerdings darauf hin, dass weder die gemeinschaftsleitlinien von 1997 noch die gemeinschaftsleitlinien von 2004 eine direkte verbindung zwischen den beihilfen zur erhaltung und entwicklung des seeverkehrs und der anzahl der geschaffenen arbeitsplätze herstellen.

Литовский

tačiau prancūzijos valdžios institucijos pažymi, kad nei 1997 m. bendrijos gairėse, nei 2004 m. bendrijos rekomendacijose nenurodomas aiškus ryšys tarp pagalbos, būtinos norint išsaugoti ir plėtoti jūrų transportą, ir sukurtų darbo vietų skaičiaus.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darüber hinaus müssen die beihilfen auf die unterstützung förderfähiger ausgaben gemäß der definition in den geltenden gemeinschaftsleitlinien für staatliche beihilfen mit regionaler zielsetzung [5] beschränkt sein.

Литовский

be to, pagalba turi būti teikiama reikalavimus atitinkančioms išlaidoms padengti, kaip nurodyta taikomose bendrijos regioninės pagalbos teikimo gairėse (regioninės pagalbos teikimo gairės) [5]. modernizavimas.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

außerdem werden die ergebnisse der laufenden studie über die faktoren, die zu waldzerstörung einschließlich waldbränden führen, in die gemeinschaftsleitlinien für die verhütung von waldbränden einfließen, die anhand erfolgreicher ansätze der mitgliedstaaten erarbeitet werden.

Литовский

be to, vykstančio tyrimo dėl veiksnių, sukeliančių miškų nykimą, įskaitant miškų gaisrus, rezultatai bus įtraukti rengiant valstybių narių gerąja praktika grindžiamas bendrijos gaires dėl miškų gaisrų prevencijos.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ferner wird in der mitteilung bestätigt, dass bei jeder regionalbeihilfe die gemeinschaftsleitlinien für bestimmte industriezweige wie zum beispiel den schiffbau zu beachten sind, was bei der fraglichen beihilferegelung, wie im folgenden belegt wird, nicht der fall ist.

Литовский

be to, pranešime tvirtinama, kad bet kokia regioninė pagalba turi būti teikiama laikantis bendrijos gairių, numatytų tam tikriems sektoriams, taip pat ir laivų statybos sektoriui, tačiau šioje pagalbos schemoje, kaip bus toliau įrodyta, taip nėra.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daher fällt es auch gemäß erwägungsgrund 9 unter die gemeinschaftsleitlinien für staatliche beihilfen zur werbung für in anhang i des eg-vertrags genannte erzeugnisse und bestimmte nicht in anhang i genannte erzeugnisse.

Литовский

todėl jam taip pat taikomos bendrijos gairės, taikytinos valstybės pagalbai, skirtai į eb sutarties i priedą įtrauktų prekių ir tam tikrų į šį priedą neįtrauktų prekių reklamai pagal šių gairių 9 punktą.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(112) für die beurteilung von rettungs-und umstrukturierungsbeihilfen hat die kommission gemeinschaftsleitlinien (1994) [22] herausgegeben, die im vorliegenden fall zur anwendung gelangen [23]. die voraussetzungen für die anwendung der gemeinschaftsleitlinien (1994) werden nachstehend geprüft.

Литовский

(112) pagalbai, teikiamai sanavimui ir restruktūrizavimui, įvertinti komisija išleido bendrijos gaires [22], kurios gali būti taikomos šiuo atveju [23]. bendrijos gairių taikymo sąlygos vertinamos toliau.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,758,704,712 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK