Você procurou por: gemeinschaftsleitlinien (Alemão - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Lithuanian

Informações

German

gemeinschaftsleitlinien

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Lituano

Informações

Alemão

weitere ausnahmebestimmungen sind in den gemeinschaftsleitlinien enthalten.

Lituano

kitos išimtys yra numatytos bendrijos gairėse.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vereinbarkeit mit den gemeinschaftsleitlinien für staatliche beihilfen im agrarsektor

Lituano

suderinamumas pagal bendrijos valstybės pagalbos žemės ūkio sektoriuje gaires

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nach den gemeinschaftsleitlinien dürfen umstrukturierungsbeihilfen nur einmal gewährt werden.

Lituano

pagal bendrijos gaires restruktūrizavimo pagalbą galima suteikti tik vieną kartą.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission kommt zu dem schluss, dass nur die gemeinschaftsleitlinien der greifen könnten.

Lituano

komisija daro išvadą, kad galėtų būti taikomos tik bendrijos gairės.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

laut kapitel 5 der gemeinschaftsleitlinien 2004 verzerren zuschüsse zur flottenerneuerung im allgemeinen den wettbewerb.

Lituano

pagal 2004 m. bendrijos gairių 5 dalį apskritai pagalba, suteikta laivynui atnaujinti, iš tiesų gali iškreipti konkurenciją.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(133) gemäß den gemeinschaftsleitlinien hat eine rettungsbeihilfe von natur aus vorübergehenden charakter.

Lituano

(133) kaip nurodyta bendrijos rekomendacijose, skubi pagalba neturi ilgalaikio poveikio.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission gelangt daher zu dem ergebnis, dass die voraussetzungen der gemeinschaftsleitlinien nicht erfüllt sind.

Lituano

todėl komisija daro išvadą, kad bendrijos gairių sąlygos nėra įvykdytos.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

außerdem hat die kommission die fragliche regelung nach erlass der gemeinschaftsleitlinien (1994) nicht überprüft.

Lituano

be to, komisija neperžiūrėjo ginčijamos schemos po bendrijos gairių (1994 m.) priėmimo.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die untersuchte steuerliche regelung schien den anforderungen der für staatliche beihilfen geltenden grundregeln, gemeinschaftsrahmen und gemeinschaftsleitlinien nicht zu entsprechen.

Lituano

neatrodė, kad aptariama mokesčių sistema atitiktų reikalavimus, nustatytus valstybės pagalbos srityje priimtose bendrijos gairėse ir rekomendacijose.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

damit bleiben die ausnahmebestimmungen des artikels 87 absatz 3 buchstaben a und c eg-vertrag und der darauf gestützten der gemeinschaftsleitlinien.

Lituano

todėl lieka išimtys pagal eb sutarties 87 straipsnio 3 dalies a ir c punktus ir jomis pagrįstos bendrijos gairės.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da die beihilfe im märz 2001 gewährt wurde, gelangen die gemeinschaftsleitlinien vom 9. oktober 1999 [12] zur anwendung.

Lituano

kadangi pagalba buvo suteikta 2001 m. kovo mėn., taikomos 1999 m. spalio 9 d. bendrijos gairės [12].

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der kommission liegen keine informationen darüber vor, dass die beihilfe auf grundlage der gemeinschaftsleitlinien als mit dem eg-vertrag vereinbar angesehen werden kann.

Lituano

komisija neturi informacijos, ar pagalba pagal bendrijos gaires gali būti laikoma suderinama su eb sutartimi.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da die beihilfen im märz und im dezember 2003 gewährt wurden, gelangen die gemeinschaftsleitlinien 9. oktober 1999 [13] zur anwendung.

Lituano

kadangi pagalba buvo suteikta 2003 m. kovo ir gruodžio mėn., taikomos 1999 m. spalio 9 d. bendrijos gairės [13].

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die französischen behörden weisen allerdings darauf hin, dass weder die gemeinschaftsleitlinien von 1997 noch die gemeinschaftsleitlinien von 2004 eine direkte verbindung zwischen den beihilfen zur erhaltung und entwicklung des seeverkehrs und der anzahl der geschaffenen arbeitsplätze herstellen.

Lituano

tačiau prancūzijos valdžios institucijos pažymi, kad nei 1997 m. bendrijos gairėse, nei 2004 m. bendrijos rekomendacijose nenurodomas aiškus ryšys tarp pagalbos, būtinos norint išsaugoti ir plėtoti jūrų transportą, ir sukurtų darbo vietų skaičiaus.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darüber hinaus müssen die beihilfen auf die unterstützung förderfähiger ausgaben gemäß der definition in den geltenden gemeinschaftsleitlinien für staatliche beihilfen mit regionaler zielsetzung [5] beschränkt sein.

Lituano

be to, pagalba turi būti teikiama reikalavimus atitinkančioms išlaidoms padengti, kaip nurodyta taikomose bendrijos regioninės pagalbos teikimo gairėse (regioninės pagalbos teikimo gairės) [5]. modernizavimas.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem werden die ergebnisse der laufenden studie über die faktoren, die zu waldzerstörung einschließlich waldbränden führen, in die gemeinschaftsleitlinien für die verhütung von waldbränden einfließen, die anhand erfolgreicher ansätze der mitgliedstaaten erarbeitet werden.

Lituano

be to, vykstančio tyrimo dėl veiksnių, sukeliančių miškų nykimą, įskaitant miškų gaisrus, rezultatai bus įtraukti rengiant valstybių narių gerąja praktika grindžiamas bendrijos gaires dėl miškų gaisrų prevencijos.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ferner wird in der mitteilung bestätigt, dass bei jeder regionalbeihilfe die gemeinschaftsleitlinien für bestimmte industriezweige wie zum beispiel den schiffbau zu beachten sind, was bei der fraglichen beihilferegelung, wie im folgenden belegt wird, nicht der fall ist.

Lituano

be to, pranešime tvirtinama, kad bet kokia regioninė pagalba turi būti teikiama laikantis bendrijos gairių, numatytų tam tikriems sektoriams, taip pat ir laivų statybos sektoriui, tačiau šioje pagalbos schemoje, kaip bus toliau įrodyta, taip nėra.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daher fällt es auch gemäß erwägungsgrund 9 unter die gemeinschaftsleitlinien für staatliche beihilfen zur werbung für in anhang i des eg-vertrags genannte erzeugnisse und bestimmte nicht in anhang i genannte erzeugnisse.

Lituano

todėl jam taip pat taikomos bendrijos gairės, taikytinos valstybės pagalbai, skirtai į eb sutarties i priedą įtrauktų prekių ir tam tikrų į šį priedą neįtrauktų prekių reklamai pagal šių gairių 9 punktą.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(112) für die beurteilung von rettungs-und umstrukturierungsbeihilfen hat die kommission gemeinschaftsleitlinien (1994) [22] herausgegeben, die im vorliegenden fall zur anwendung gelangen [23]. die voraussetzungen für die anwendung der gemeinschaftsleitlinien (1994) werden nachstehend geprüft.

Lituano

(112) pagalbai, teikiamai sanavimui ir restruktūrizavimui, įvertinti komisija išleido bendrijos gaires [22], kurios gali būti taikomos šiuo atveju [23]. bendrijos gairių taikymo sąlygos vertinamos toliau.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,751,139,011 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK