Вы искали: einzuleitenden (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

einzuleitenden

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

die einzuleitenden aktionen.

Польский

działania, które należy podjąć.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

c) die einzuleitenden aktionen.

Польский

c) działania, które należy podjąć.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

aa) die im falle einer alarm- oder störungsmeldung einzuleitenden maßnahmen,

Польский

aa) opis działań, które należy podjąć w razie alarmu lub błędnego wskazania;

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der effekt dieses instruments wird im rahmen einer 2012 einzuleitenden evaluierung der wirtschaftlichen auswirkungen beurteilt.

Польский

skutek tego narzędzia zostanie oceniony w ramach oceny skutków gospodarczych, która zostanie rozpoczęta w 2012 r.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sich über seine branchenverbände an einem von der europäischen kommission einzuleitenden prozess mit folgenden zielsetzungen beteiligt:

Польский

uczestniczył za pośrednictwem stowarzyszeń sektorowych w działaniu, które zostanie podjęte przez komisję europejską w celu:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die einzuleitenden maßnahmen liegen im interesse aller und sollten deshalb nicht ausschließlich als eine frage der entwicklungshilfe gesehen werden.

Польский

działania interwencyjne w tym obszarze leżą w interesie wszystkich i dlatego też nie powinny być rozpatrywane jedynie jako kwestia pomocy rozwojowej.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

seit juli 2004 läuft ein defizitverfahren gegen ungarn, das seitdem vom rat eine reihe von empfehlungen zu den einzuleitenden korrekturmaßnahmen erhalten hat.

Польский

węgry są objęte procedurą nadmiernego deficytu od lipca 2004 roku i od tego czasu rada skierowała do tego kraju liczne zalecenia dotyczące działań naprawczych, które należy podjąć.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese programme sollen auf den erfahrungen aufbauen, die mit den vor ende 2005 einzuleitenden pilot-schutzprogrammen gesammelt werden.

Польский

programy te winny czerpać z doświadczeń zdobytych w ramach pilotażowych programów ochrony, które mają się rozpocząć przed końcem 2005 r.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die erfahrungen des egb, aber auch der nationalen gewerkschaftsverbände sowie der europäischen und nationalen arbeitgeberorganisationen, können wesentliche elemente des einzuleitenden prozesses sein.

Польский

doświadczenia etuc oraz krajowych związków zawodowych, a także europejskich i krajowych organizacji pracodawców mogą stanowić istotne elementy rozpoczynanego procesu.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die vorschriften der richtlinie 89/662/ewg gelten insbesondere für die durchführung der vom bestimmungsmitgliedstaat vorzunehmenden kontrollen und folgemaßnahmen sowie für die einzuleitenden schutzmaßnahmen.

Польский

przepisy ustanowione w dyrektywie 89/662/ewg mają zastosowanie do organizacji oraz następstw kontroli przeprowadzanych przez państwa członkowskie przeznaczenia, jak również środków ochronnych, które należy zastosować.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

im hinblick auf die ziele aus artikel 7 sollen die mitgliedstaaten die einzuleitenden maßnahmen beschreiben, insbesondere was die auswahl der vorhaben, die zielsetzung für die interventionen und die vorkehrungen für begleitung und berichterstattung angeht.

Польский

realizując cele określone w art. 7, państwa członkowskie opisują przedsięwzięcia, które mają być podjęte, w szczególności w odniesieniu do wyboru operacji, ustalania celów interwencji, jak również rozwiązań w zakresie monitorowania i sprawozdawczości.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zudem werden die umgehend einzuleitenden maßnahmen genannt, darunter die schaffung eines referenzlabors der union, sowie langfristige aufgaben im zusammenhang mit einem ausbau der Überwachung von bienenkrankheiten oder der erleichterung des zugangs zu veterinärarzneimitteln für bienen.

Польский

w komunikacie określono działania, które należy podjąć niezwłocznie, jak np. stworzenie wspólnotowego laboratorium referencyjnego, oraz długoterminowe kwestie dotyczące lepszego monitorowania chorób pszczelich lub poprawy dostępności weterynaryjnych produktów leczniczych przeznaczonych dla pszczół.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ferner wird mit dem europäischen pakt für die jugend das ehrgeizige ziel verfolgt, zu gewährleisten, dass alle auf diesen gebieten einzuleitenden initiativen aufeinander abgestimmt sind, und der pakt soll den ausgangspunkt für eine intensive und kontinuierliche mobilisierung zugunsten der jugend darstellen.

Польский

europejski pakt na rzecz młodzieży ma także ambicję zapewnienia ogólnej spójności inicjatyw w tych dziedzinach oraz ma stanowić punkt wyjściowy dla silnej, stałej mobilizacji w interesie młodych ludzi.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das vorgeschlagene abkommen und das damit einzuleitende programm stellen keine radikale abkehr von der derzeitigen kooperation dar, sondern entsprechen zum einen der mitteilung der kommission vom 18. mai 2005[3], in der zu einer verstärkung der derzeitigen zusammenarbeit aufgerufen wird, und zum anderen der anlässlich des gipfels eu-usa im juni 2005 ausgesprochenen gemeinsamen verpflichtung, auf die erneuerung und intensivierung des abkommens zur verstärkung der bildungszusammenarbeit und des transatlantischen austauschs zwischen den bürgern der eu und der usa hinzuwirken.

Польский

proponowana umowa wraz z programem przezeń ustanowionym, nie stanowi dalekiego odejścia od obecnej struktury współpracy i jest zgodna z komunikatem komisji z dnia 18 maja 2005 r.[3], który wezwał do wzmocnienia obecnej współpracy oraz z podjętym na szczycie ue-usa w czerwcu 2005 r. wspólnym zobowiązaniem do pracy nad odnowieniem i wzmocnieniem umowy w celu pobudzenia współpracy w dziedzinie edukacji oraz transatlantyckich wymian między obywatelami ue i usa.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,758,742,951 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK