Вы искали: verkehrsbezeichnungen (Немецкий - Польский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

verkehrsbezeichnungen

Польский

opis handlowy

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

artikel 4 verkehrsbezeichnungen

Польский

artykuł 4 opisy produktów rynkowych

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

allgemeine vorschriften für verkehrsbezeichnungen

Польский

przepisy szczegółowe dotyczące nazw handlowych

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

besondere vorschriften für die verkehrsbezeichnungen

Польский

przepisy szczególne dotyczące nazw handlowych

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verkehrsbezeichnungen und beschreibungen aromatisierter weine

Польский

nazwy handlowe i opisy win aromatyzowanych

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verkehrsbezeichnungen, begriffsbestimmungen und merkmale der erzeugnisse

Польский

nazwy produktÓw, definicje i wŁaŚciwoŚci produktÓw

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verkehrsbezeichnungen und beschreibungen aromatisierter weinhaltiger cocktails

Польский

nazwy handlowe i opisy aromatyzowanych koktajli winopodobnych

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die verkehrsbezeichnungen und beschreibungen in anhang ii.

Польский

nazwy handlowe i opisy określone w załączniku ii.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verkehrsbezeichnungen dürfen weder ersetzt noch geändert werden.

Польский

nazw handlowych nie zastępuje się ani nie zmienia.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

spirituosen sind mit ihren verkehrsbezeichnungen aufzumachen und zu kennzeichnen.

Польский

prezentacja i etykietowanie napojów spirytusowych opatrzone są nazwami handlowymi.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

begriffsbestimmungen, bezeichnungen und verkehrsbezeichnungen für bestimmte sektoren und erzeugnisse

Польский

definicje, oznaczenia i opisy handlowe dotyczące niektórych sektorów i produktów

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

begriffsbestimmungen, bezeichnungen und verkehrsbezeichnungen von erzeugnissen gemäß artikel 112f

Польский

definicje, oznaczenia i nazwy handlowe produktów, o których mowa w art. 112f

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

spirituosen mit wacholder dürfen die verkehrsbezeichnungen wacholder oder genebra führen.

Польский

napoje spirytusowe jałowcowe mogą być opatrzone nazwami handlowymi wacholder lub genebra.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anhang xii begriffsbestimmungen, bezeichnungen und verkehrsbezeichnungen von erzeugnissen gemÄss artikel 163

Польский

zaŁĄcznik xii definicje, oznaczenia i nazwy handlowe produktów, o których mowa w art. 163

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

anhang ii enthält die verkehrsbezeichnungen mit den dazugehörigen beschreibungen aromatisierter weinerzeugnisse.

Польский

załącznik ii zawiera nazwy handlowe i powiązane opisy aromatyzowanych produktów sektora wina.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die in anhang ii aufgeführten verkehrsbezeichnungen für aromatisierte weinerzeugnisse werden in der union verwendet.

Польский

w unii do aromatyzowanych produktów sektora wina stosuje się nazwy handlowe określone w załączniku ii.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die in artikel 4 genannten verkehrsbezeichnungen können durch folgende angaben ergänzt werden:

Польский

nazwy handlowe, o których mowa w art. 4, mogą być również uzupełnione następującymi informacjami:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die verkehrsbezeichnungen können jedoch in folgenden fällen durch die angabe "konzentriert" ergänzt werden:

Польский

niemniej jednak nazwy wyrobów można uzupełnić określeniem "skoncentrowany":

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

- diese verkehrsbezeichnungen zusätzlich in zusammengesetzten verkehrsbezeichnungen verwendet werden, mit denen üblicherweise andere erzeugnisse bezeichnet werden,

Польский

- nazwy produktów mogą być również używane w nazwach produktów przygotowanych do oznaczenia innych produktów, zgodnie z przyjętymi zwyczajami,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

spirituosen mit wacholder führen die verkehrsbezeichnungen „wacholder“, „ginebra“ oder „genebra“.

Польский

napoje spirytusowe jałowcowe można wprowadzać do obrotu pod nazwą „wacholder”, „ginebra” lub „genebra”.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,736,219,232 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK