Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sofort weiterarbeiten..
• założyć ochronne rękawiczki i okulary na czas wyjmowania, odmrażania i otwierania ampułek. • wyjąć z kontenera z ciekłym azotem tylko taką ilość ampułek, jaka zostanie natychmiast zużyta. • zawartość ampułki należy szybko rozmrozić, wkładając ją do łaźni wodnej o temperaturze 25 - 30°c i wstrząsając nią.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
lassen sie uns also weiterarbeiten.
dlatego nie ustawajmy w wysiłkach.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
3.6 eures kann nicht länger in der derzeitigen form weiterarbeiten.
3.6 eures nie może dalej funkcjonować w swoim obecnym kształcie.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die einzelstaatlichen behörden werden an den noch nicht abgeschlossenen fällen weiterarbeiten.
organy krajowe będą kontynuować prace nad usunięciem nieprawidłowości w nierozstrzygniętych jeszcze przypadkach.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
unverändert wie bisher weiterarbeiten, auf der grundlage der vorrechte der kommission;
prowadzenie działań na podstawie prerogatyw komisji, jak miało to miejsce dotychczas;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
auch 2009 wird die kommission an ihren langfristigen beziehungen mit wichtigen partnern weiterarbeiten.
w 2009 r. komisja nadal będzie budowała długoterminowe stosunki z najważniejszymi partnerami.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
das gremium kann im rahmen der tätigkeiten der etf jedoch weiterarbeiten (regionale seminare).
forum doradcze może być jednak kontynuowane w ramach działalności efk w formie seminariów regionalnych.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
darüberhinaus wird der vorsitz an dem neu vorgeschlagenen finanzierungsprogramm fürdie umwelt, life+, weiterarbeiten.❚
oprócztego, b´dà trwaç prace nad life+, nowymprogramem finansujàcym dzia∏ania wdziedzinie ochrony Êrodowiska.❚
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die kommission wird deshalb im rahmen ihres überarbeiteten aktionsplans für die durchführung in enger zusammenarbeit mit den mitgliedstaaten an den erforderlichen leitlinien weiterarbeiten.
w związku z tym w ramach zmienionego planu działań w zakresie wdrożenia komisja w bliskiej współpracy z państwami członkowskimi podejmie dalsze kroki w celu opracowania dokumentów zawierających niezbędne wskazówki.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der ikt-sektor sollte gemeinsam mit dem verkehrslogistiksektor entsprechend dem aktionsplan29 an den möglichkeiten für verbesserte und erweiterte informationen weiterarbeiten.
sektor tik powinien współpracować z sektorem logistyki transportu w celu wykorzystania możliwości polepszenia i rozszerzenia zakresu informacji, zgodnie z planem działania29.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die ständige studiengruppe "förderung des sozialen dialogs in den gesamteuropäischen korridoren" wird an folgenden fragen weiterarbeiten:
stała grupa badawcza "promocja dialogu społecznego w korytarzach transeuropejskich" będzie musiała zająć się następującymi problemami :
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
7.5 wir sollten auf dieser grundlage weiterarbeiten und die zentralen anliegen beschreiben und ein positives künftiges vorgehen vorschlagen, das unter anderem auch soziale themen umfassen sollte.
7.5 powinniśmy jednak pójść o krok dalej i przedstawić najważniejsze obawy oraz zaproponować pozytywne rozwiązania dotyczące m.in. kwestii społecznych.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
wenn sie weiterarbeiten möchten, drücken sie einfach die auswurftaste, um den empfänger freizugeben, schließen ihn am notebook an - und schon sind sie bereit.
kiedy zechcesz wrócić do pracy, wystarczy nacisnąć przycisk wysuwania w celu zwolnienia odbiornika i podłączyć go do komputera przenośnego.
Последнее обновление: 2016-10-25
Частота использования: 3
Качество:
in einigen fällen müssen wir einen zwischenschritt auf dem weg hin zu den längerfristig angestrebten interregionalen abkommen in kauf nehmen und zunächst auf bilateraler basis so weiterarbeiten, dass andere regionale partnerländer sich anschließen können, wenn sie dazu bereit sind.
w niektórych przypadkach musimy działać, zawierając porozumienia dwustronne, wykorzystując takie rozwiązanie jako pośredni krok w kierunku długookresowego celu, jakim są umowy między regionami, w sposób, który nie uniemożliwi innym partnerom regionalnym przyłączenia się, gdy będą gotowi.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
durch die schaffung einer gesunden arbeitsgrundlage, von der aus die unternehmen im wege der kapitalreallokation expandieren und innovativ weiterarbeiten können, wird sie den verbraucherschutz, die finanzielle stabilität und die globale wettbewerbsfähigkeit europäischer unternehmen verbessern.
wzmocni także ochronę konsumentów i stabilności finansowej oraz sprzyjać będzie globalnej konkurencyjności przemysłu europejskiego dzięki lepszej alokacji kapitału, która zapewni biznesowi zdrowe podstawy rozwoju i innowacji.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die lösung für dieses problem besteht darin, dass sie selbst einen mausklick ausführen. hierdurch wird der status von & kmousetool; zurückgesetzt und sie können wie gewohnt weiterarbeiten.
rozwiązanie jest bardzo proste. kliknij ręcznie, to przywróci & kmousetool; i będziesz mógł kontynuować pracę.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Über europas grenzen hinaus müssen die europäischen institutionen konkret an der förderung und am schutz ihrer strategischen ziele weiterarbeiten. keines dieser ziele kann von europa allein erreicht werden. alle zentralen außenpolitischen leitlinien europas haben unmittelbare auswirkungen auf die umsetzung dieser ziele:
poza granicami europy instytucje europejskie muszą nadal działać na rzecz propagowania i ochrony w praktyce naszych celów strategicznych. Żadnego z nich europa nie zrealizuje sama. na ich urzeczywistnienie bezpośredni wpływ mają podstawowe kierunki europejskiej polityki zewnętrznej:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die nationalen reformprogramme bilden zusammen eine gute grundlage für die weiterarbeit an der reformagenda.
krajowe programy reform stanowią dobrą podstawę do realizacji programu głównej reformy.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
Источник: