Вы искали: wiedereinziehungskosten (Немецкий - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Polish

Информация

German

wiedereinziehungskosten

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Польский

Информация

Немецкий

wenn die bereits aufgewendeten kosten und die voraussichtlichen wiedereinziehungskosten zusammen den wiedereinzuziehenden betrag überschreiten;

Польский

gdy łączna kwota poniesionych i przewidywanych kosztów windykacji przewyższa kwotę podlegającą odzyskaniu;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn die bereits aufgewendeten kosten und die voraussichtlichen wiedereinziehungskosten zusammen den wieder einzuziehenden betrag überschreiten;

Польский

gdy łączna kwota poniesionych i przewidywanych kosztów windykacji przewyższa kwotę do odzyskania;

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) wenn die bereits aufgewendeten kosten und die voraussichtlichen wiedereinziehungskosten zusammen den wieder einzuziehenden betrag überschreiten;

Польский

a) gdy łączna kwota poniesionych i przewidywanych kosztów windykacji przewyższa kwotę do odzyskania;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wenn die bereits aufgewendeten kosten und die voraussichtlichen wiedereinziehungskosten zusammen den wieder einzuziehenden betrag überschreiten, wobei diese bedingung als erfüllt gilt, wenn

Польский

w przypadku gdy łączna kwota już dokonanych oraz przewidywanych kosztów odzyskiwania przewyższa kwotę do odzyskania; warunek ten uznaje się za spełniony

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein derartiger beschluss kann jedoch nur gefasst werden, wenn die bereits aufgewendeten kosten und die voraussichtlichen wiedereinziehungskosten zusammen den wiedereinzuziehenden betrag überschreiten oder wenn die wiedereinziehung wegen nach dem nationalen recht des betreffenden mitgliedstaats festgestellter insolvenz des schuldners oder der für die unregelmäßigkeit rechtlich verantwortlichen personen unmöglich ist.

Польский

taka decyzja może zostać podjęta jedynie w przypadku, gdy łączna kwota poniesionych i przewidywanych kosztów windykacji przewyższa kwotę do odzyskania lub gdy odzyskanie okazuje się niemożliwe w związku z niewypłacalnością dłużnika lub osób odpowiedzialnych prawnie za nieprawidłowości, stwierdzoną i uznaną zgodnie z prawem krajowym zainteresowanego państwa członkowskiego.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

bei der Überweisung an den gemeinschaftshaushalt kann der mitgliedstaat 20 % der entsprechenden beträge als pauschalerstattung der wiedereinziehungskosten einbehalten, außer bei beträgen, die sich auf unregelmäßigkeiten oder versäumnisse beziehen, die den verwaltungen oder anderen stellen des betreffenden mitgliedstaats anzulasten sind.

Польский

w przypadku zwrotu do budżetu wspólnotowego państwo członkowskie może zatrzymać 20 % odpowiednich kwot tytułem ryczałtowego zwrotu kosztów windykacji, z wyjątkiem kwot dotyczących nieprawidłowości lub zaniedbań, które można przypisać władzom administracyjnym lub innym organom zainteresowanego państwa członkowskiego.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

53. nach dem vorschlag der kommission könnten die mitgliedstaaten weiterhin 20% der wieder eingezogenen beträge als pauschalerstattung der wiedereinziehungskosten einbehalten, sofern die unregelmäßigkeit oder das versäumnis nicht den mitgliedstaaten anzulasten sind (siehe artikel 32 absatz 2 des verordnungsvorschlags). der hof vertritt jedoch die auffassung, dass es den mitgliedstaaten nicht gestattet sein sollte, die wiedereinziehungskosten in höhe von 20% vor anwendung des in ziffer 51 beschriebenen kostenteilungsverfahrens einzubehalten, da in diesen fällen die wiedereinziehung noch nicht erfolgt ist. der verweis "die einbehaltung (…) gemäß absatz 2" sollte daher aus dem letzten satz des ersten unterabsatzes von artikel 32 absatz 5 des verordnungsvorschlags gestrichen werden.

Польский

53. zgodnie z propozycją komisji państwa członkowskie wciąż będą mogły zatrzymać 20% odzyskanych kwot jako ryczałt z tytułu kosztów odzyskania, chyba że nieprawidłowość lub zaniedbanie wynika z winy państwa członkowskiego (patrz: art. 32 ust. 2 projektu rozporządzenia). jednakże zdaniem trybunału, państwa członkowskie nie powinny potrącać 20% z tytułu kosztów odzyskania przed procedurą dzielenia kosztów określoną w pkt 51 powyżej, gdyż w takich przypadkach odzyskanie nie miało jeszcze miejsca. dlatego też odniesienie do "potrącenia określonego w ust. 2" powinno zostać usunięte z ostatniego zdania art. 32 ust. 5 akapit pierwszy projektu rozporządzenia.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,991,792 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK