You searched for: wiedereinziehungskosten (Tyska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Polish

Info

German

wiedereinziehungskosten

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Polska

Info

Tyska

wenn die bereits aufgewendeten kosten und die voraussichtlichen wiedereinziehungskosten zusammen den wiedereinzuziehenden betrag überschreiten;

Polska

gdy łączna kwota poniesionych i przewidywanych kosztów windykacji przewyższa kwotę podlegającą odzyskaniu;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

wenn die bereits aufgewendeten kosten und die voraussichtlichen wiedereinziehungskosten zusammen den wieder einzuziehenden betrag überschreiten;

Polska

gdy łączna kwota poniesionych i przewidywanych kosztów windykacji przewyższa kwotę do odzyskania;

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

a) wenn die bereits aufgewendeten kosten und die voraussichtlichen wiedereinziehungskosten zusammen den wieder einzuziehenden betrag überschreiten;

Polska

a) gdy łączna kwota poniesionych i przewidywanych kosztów windykacji przewyższa kwotę do odzyskania;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

wenn die bereits aufgewendeten kosten und die voraussichtlichen wiedereinziehungskosten zusammen den wieder einzuziehenden betrag überschreiten, wobei diese bedingung als erfüllt gilt, wenn

Polska

w przypadku gdy łączna kwota już dokonanych oraz przewidywanych kosztów odzyskiwania przewyższa kwotę do odzyskania; warunek ten uznaje się za spełniony

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ein derartiger beschluss kann jedoch nur gefasst werden, wenn die bereits aufgewendeten kosten und die voraussichtlichen wiedereinziehungskosten zusammen den wiedereinzuziehenden betrag überschreiten oder wenn die wiedereinziehung wegen nach dem nationalen recht des betreffenden mitgliedstaats festgestellter insolvenz des schuldners oder der für die unregelmäßigkeit rechtlich verantwortlichen personen unmöglich ist.

Polska

taka decyzja może zostać podjęta jedynie w przypadku, gdy łączna kwota poniesionych i przewidywanych kosztów windykacji przewyższa kwotę do odzyskania lub gdy odzyskanie okazuje się niemożliwe w związku z niewypłacalnością dłużnika lub osób odpowiedzialnych prawnie za nieprawidłowości, stwierdzoną i uznaną zgodnie z prawem krajowym zainteresowanego państwa członkowskiego.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

bei der Überweisung an den gemeinschaftshaushalt kann der mitgliedstaat 20 % der entsprechenden beträge als pauschalerstattung der wiedereinziehungskosten einbehalten, außer bei beträgen, die sich auf unregelmäßigkeiten oder versäumnisse beziehen, die den verwaltungen oder anderen stellen des betreffenden mitgliedstaats anzulasten sind.

Polska

w przypadku zwrotu do budżetu wspólnotowego państwo członkowskie może zatrzymać 20 % odpowiednich kwot tytułem ryczałtowego zwrotu kosztów windykacji, z wyjątkiem kwot dotyczących nieprawidłowości lub zaniedbań, które można przypisać władzom administracyjnym lub innym organom zainteresowanego państwa członkowskiego.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

53. nach dem vorschlag der kommission könnten die mitgliedstaaten weiterhin 20% der wieder eingezogenen beträge als pauschalerstattung der wiedereinziehungskosten einbehalten, sofern die unregelmäßigkeit oder das versäumnis nicht den mitgliedstaaten anzulasten sind (siehe artikel 32 absatz 2 des verordnungsvorschlags). der hof vertritt jedoch die auffassung, dass es den mitgliedstaaten nicht gestattet sein sollte, die wiedereinziehungskosten in höhe von 20% vor anwendung des in ziffer 51 beschriebenen kostenteilungsverfahrens einzubehalten, da in diesen fällen die wiedereinziehung noch nicht erfolgt ist. der verweis "die einbehaltung (…) gemäß absatz 2" sollte daher aus dem letzten satz des ersten unterabsatzes von artikel 32 absatz 5 des verordnungsvorschlags gestrichen werden.

Polska

53. zgodnie z propozycją komisji państwa członkowskie wciąż będą mogły zatrzymać 20% odzyskanych kwot jako ryczałt z tytułu kosztów odzyskania, chyba że nieprawidłowość lub zaniedbanie wynika z winy państwa członkowskiego (patrz: art. 32 ust. 2 projektu rozporządzenia). jednakże zdaniem trybunału, państwa członkowskie nie powinny potrącać 20% z tytułu kosztów odzyskania przed procedurą dzielenia kosztów określoną w pkt 51 powyżej, gdyż w takich przypadkach odzyskanie nie miało jeszcze miejsca. dlatego też odniesienie do "potrącenia określonego w ust. 2" powinno zostać usunięte z ostatniego zdania art. 32 ust. 5 akapit pierwszy projektu rozporządzenia.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,738,055,604 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK