Вы искали: das salz in der suppe (Немецкий - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Portuguese

Информация

German

das salz in der suppe

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Португальский

Информация

Немецкий

streit ist das salz in der suppe der demokratie.

Португальский

as controvérsias são o sal da sopa da democracia.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

ein haar in der suppe gibt es aus meiner sicht allerdings doch, und zwar im zusammenhang mit dem medaprogramm.

Португальский

existe, finalmente, do meu ponto de vista, uma sombra na pintura, e essa sombra diz respeito ao programa meda.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

»in der suppe ist gewiß zu viel pfeffer!« sprach alice für sich, so gut sie vor niesen konnte.

Португальский

"há certamente muita pimenta naquela sopa!" alice disse para si mesma, tanto quanto podia por espirrar.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

das salz wird untergemischt, indem der bruch einmal mit lebensmittelgeeigneten kunststoffpaddeln und dreimal von hand gewendet wird.

Португальский

numa primeira fase, a operação de mistura é efectuada com a ajuda de uma espátula de plástico para uso alimentar e, de seguida, manualmente, por mais três vezes.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die zugesetzten phosphate und das salz werden größtenteils durch das einweichen des fischs in wasser vor dem verzehr entfernt.

Португальский

a maior parte dos fosfatos adicionados e do sal é eliminada mediante a demolha do peixe em água antes do consumo.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

natürlich hätte man noch mehr hineinschreiben können oder weniger, und jeder wird immer wieder ein haar in der suppe finden – gar keine frage.

Португальский

escusado será dizer que há certas questões que poderiam ter sido acrescentadas, ou deixadas de lado, e que será sempre possível encontrar aspectos com os quais não se concorda.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

bei oraler gabe besitzen gallensäuren und -salze in der regel lediglich ein geringes toxisches potenzial.

Португальский

por via oral, os sais e ácidos biliares apresentam, em geral, apenas um potencial tóxico menor.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das salzen im kessel und leichtes salzen von außen,

Португальский

salga da massa e salga exterior reduzida,

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das salzen erfolgt durch benetzen der käselaibe mit salzlake. anschließend wird der käse zur reifung in geeigneten räumen auf holzbrettern gelagert.

Португальский

a salga efectua-se por imersão das formas em salmoura; tem então lugar a maturação do queijo em locais adequados em mesas de madeira.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die begrenzung des gehalts an gesättigten fettsäuren, trans-fettsäuren, freiem zucker und salz in lebensmittelprodukten;

Португальский

limitar os níveis de gorduras saturadas, ácidos gordos saturados, açúcares livres e sal nos produtos alimentares;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

doch noch mehr salz in die wunden der arbeitnehmer hat die nachricht gestreut, dass peugeot eine einigung mit kia motors über den bau des 206 in indonesien erzielt hat. unbestätigten berichten zufolge soll auch die produktion des 207 dorthin verlagert werden.

Португальский

a peugeot, pondo sal nas feridas da sua mão-de-obra, faz-nos agora chegar notícia de que fez um acordo com a kia motors para fabricar o modelo 206 na indonésia, a par de informações, ainda por confirmar, de que o 207 também será fabricado lá.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

das salz kann nach einer reinigung wiederverwendet werden, wenn nach dem haccp-system gewährleistet werden kann, dass kein kontaminationsrisiko besteht.

Португальский

o sal pode ser reutilizado após limpeza sempre que os processos haccp tenham demonstrado não haver risco de contaminação.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

deshalb werden dosierungen sowohl als pramipexol-base als auch als pramipexol-salz (in klammern) angegeben.

Португальский

portanto, as doses serão expressas em termos de pramipexol base e de pramipexol sal (entre parêntesis).

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

wir wollen nicht salz in historische wunden streuen, wir wollen gemeinsam unrecht aufarbeiten, egal, in wessen namen es begangen wurde.

Португальский

não queremos reabrir velhas feridas históricas, queremos reparar a injustiça em conjunto, independentemente do nome em que foi cometida.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die formulierung ist dadurch in hinblick auf den zeitpunkt, zu dem das salzen erfolgt, klarer.

Португальский

a redação é, assim, mais explícita no respeitante ao momento em que é feita a salga.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf der grundlage der neuesten wissenschaftlichen und technischen forschungen kann die verwendung von etidronsäure und ihren salzen in haarpflegemitteln sowie in gewissen seifen unter bestimmten bedingungen erlaubt werden.

Португальский

considerando que, com base nos resultados das últimas investigações científicas e técnicas, a utilização do ácido etidrónico e seus sais para tratamentos capilares bem como a utilização de determinados sabonetes pode ser permitida em certas condições;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

das salz wird durch erhitzen von aspartam und acesulfam-k im verhältnis von etwa 2:1 (w/w) in saurer lösung gewonnen, danach lässt man es auskristallisieren.

Португальский

o sal é preparado aquecendo aspartame e acessulfame k num rácio de aproximadamente de 2:1 (p/p), numa solução com ph ácido, e deixando cristalizar.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im evangelium findet sich eine wunderbare fabel, die besagt: das salz ist gut; so aber das salz dumm wird, womit wird man würzen?

Португальский

o evangelho contém uma bela parábola que diz: o sal é bom; mas se o sal já não salga, como podemos então temperar?

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

4.15 so ist beispielsweise die vollständige schließung von wasserkreisläufen auch mittels einer einzigen operation fast unmöglich, da der gehalt an anorganischen salzen in diesen kreisläufen ständig steigt.

Португальский

4.15 por exemplo, é praticamente impossível criar circuitos de água totalmente fechados, ainda que no âmbito de uma única operação, devido ao crescente teor de sais inorgânicos nesses circuitos.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

"fleisch und genießbare schlachtnebenerzeugnisse gelten nur dann als "gesalzen oder in salzlake" im sinne der unterpositionen 021011 bis 021093, wenn sie tiefgehend und in allen teilen gleichmäßig so gesalzen sind, dass sie einen gesamtkochsalzgehalt von 1,2 ght oder mehr aufweisen, vorausgesetzt, die langfristige haltbarkeit wird durch das salzen gewährleistet. fleisch und genießbare schlachtnebenerzeugnisse gelten nur dann als "gesalzen oder in salzlake" im sinne der unterposition 021099, wenn sie tiefgehend und in allen teilen gleichmäßig so gesalzen sind, dass sie einen gesamtkochsalzgehalt von 1,2 ght oder mehr aufweisen."

Португальский

%quot%são consideradas como%quot%salgadas ou em salmoura%quot%, na acepção das subposições 021011 a 021093, as carnes e miudezas comestíveis que foram objecto de um processo de salga com impregnação profunda homogénea em todas as suas partes, com um teor global, em peso, de sal igual ou superior a 1,2%, desde que a salga seja a operação que garanta a conservação a longo prazo. são consideradas como%quot%salgadas ou em salmoura%quot%, na acepção da subposição 021099, as carnes e miudezas comestíveis que foram objecto de um processo de salga com impregnação profunda homogénea em todas as suas partes, com um teor global, em peso, de sal igual ou superior a 1,2%.%quot%.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,475,010 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK