Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
regelung von streitfällen .
resolução de litígios .
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
beilegung von streitfällen zwischen mitgliedstaaten
resolução de conflitos entre estados-membros
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
artikel 05 07 02 – regelung von streitfällen
artigo 05 07 02 – resolução de litígios
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
in streitfällen über den schadensersatz entscheidet der gerichtshof.
o tribunal de justiça competente para conhecer dos litígios relativos à reparação dos referidos danos.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
versuche mit vereinfachten verfahren zur beilegung von streitfällen.
experiências de resolução simplificada dos litígios. (1993, 1994, 1995)
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
den zugang zum recht und die beilegung von streitfällen erleichtern
favorecer o acesso à justiça e à resolução dos litígios
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
in streitfällen über den schadensersatz entscheidet der gerichtshof.artikel 19
3. sob a supervisão do conselho de administração, o director é responsável por:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der schwerpunkt werde auf der außergerichtlichen lösung von streitfällen liegen.
colocar‑se‑á a tónica na resolução extra‑judicial dos litígios.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in streitfällen über den schadensersatz entscheidet der gerichtshof der europäischen gemeinschaften.
o tribunal de justiça será competente para dirimir qualquer litígio relativo à reparação desses danos.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
entlastung des gerichtshofs und des gerichts erster instanz bei besonderen streitfällen.
uma redução do volume de trabalho do tribunal de justiça e do tpi no quadro de alguns contenciosos especiais.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
05 07 02 -regelung von streitfällen -p.m. -p.m. -0 -
05 07 02 -resolução de litígios -p.m. -p.m. -0 -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
05 07 02 -regelung von streitfällen -p.m. -p.m. -0,0 -
05 07 02 -resolução de diferendos -p.m. -p.m. -0,0 -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verfahren für die beilegung von streitfällen zwischen den partnern vorsehen (ziffer 5.8.);
estabelecer regras para a resolução de litígios entre os parceiros (ponto 5.8.);
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
beträge im zusammenhang mit gerichtsverfahren und sonstigen streitfällen -6.8 -2490921822,28 -2430473105,00 -
quantias relacionadas com processos jurídicos e outros litígios -6.8 -2490921822,28 -2430473105,00 -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c) beilegung interner streitfälle, die sich auf die konsortialvereinbarung beziehen.
c) a resolução de litígios internos relacionados com o acordo de consórcio.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник: