Вы искали: dienststempel (Немецкий - Словацкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Словацкий

Информация

Немецкий

(dienststempel)

Словацкий

(odtlačok pečiatky)

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dienststempel und datum

Словацкий

pečiatka a dátum

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im letzteren fall ist der dienststempel der abgangsstelle beizusetzen.

Словацкий

ak je zapísané rukou, musí byť toto potvrdené odtlačkom služobnej pečiatky úradu odoslania.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

-das datum dieser eintragung, bestätigt durch den dienststempel.

Словацкий

-dátum vykonania tohto zápisu potvrdený pečiatkou tohto orgánu alebo agentúry.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

b) das datum dieser eintragung, bestätigt durch den dienststempel.

Словацкий

b) dátum takéhoto záznamu overený pečiatkou daného orgánu alebo agentúry.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

das datum der Übertragung bzw. rückübertragung an den inhaber, bestätigt durch den dienststempel der betreffenden behörde bzw. stelle.

Словацкий

dátum prenosu alebo spätného prenosu na titulárneho držiteľa potvrdený pečiatkou orgánu alebo agentúry.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

b) das datum der Übertragung bzw. rückübertragung an den inhaber, bestätigt durch den dienststempel der betreffenden behörde bzw. stelle.

Словацкий

b) dátum prenosu alebo spätného prenosu na titulárneho držiteľa potvrdený pečiatkou orgánu alebo agentúry.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(1) bei warenbeförderung mit carnet tir oder carnet ata kann der anmelder vorbehaltlich des artikels 314 absatz 2 zum nachweis für den gemeinschaftscharakter der waren die kurzbezeichnung "t2l", bestätigt durch seine unterschrift, gut sichtbar in den der warenbezeichnung vorbehaltenen feldern der betreffenden abschnitte des verwendeten carnets anbringen, bevor er dieses der abgangsstelle zum sichtvermerk vorlegt. die kurzbezeichnung "t2l" muß auf allen abschnitten, auf denen sie eingetragen wurde, durch den dienststempel der abgangsstelle und die unterschrift des zuständigen beamten beglaubigt werden.

Словацкий

1. ak sa tovar prepravuje na základe karnetu tir alebo karnetu ata, deklarant môže na účely dokázania štatútu spoločenstva pre tovar podľa článku 314 (2) jasne uviesť symbol "t2l" na mieste vyhradenom pre popis tovaru, spolu so svojim podpisom na všetkých príslušných dokladoch použitého karnetu pred jeho predložením výstupnému úradu na účely overenia. na všetkých dokladoch, na ktorých bol uvedený symbol "t2l", musí byť tento symbol osvedčený pečiatkou výstupného úradu a podpisom zodpovedného pracovníka.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,100,121 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK