Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die mastitis ist eine infektion im euter.
mastitída je infekcia vemena.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
reinigen sie das euter, falls es verschmutzt ist.
umyť mliečnu žľazu, ak je znečistená.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
udder extract ist ein extrakt dem euter von säugetieren
udder extract je výťažok z vemien cicavcov
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
waschen sie die hände, bevor sie das euter der kuh berühren.
očistiť ruky pred manipuláciou s mliečnou žľazou.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
die von kälbern vom euter gesaugte milch bleibt in der erzeugung unberücksichtigt.
mlieko pre teliatka sa nezahŕňa do výroby.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
keine wunden am euter aufweisen, die die milch nachteilig beeinflussen können;
ktoré nevykazujú žiadne zranenia vemena, ktoré by mohlo zmeniť mlieko;
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:
die von den kälbern vom euter gesaugte milch bleibt beim innerbetrieblichen verbrauch unberücksichtigt;
mlieko pre teliatka sa nezahrnie do položky použitie v poľnohospodárskom podniku.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
sowohl die zitze als auch das euter sollten gründlich gereinigt und die zitzenspitze desinfiziert werden, bevor pirsue angewendet wird.
struk a vemeno sa pred použitím lieku pirsue majú primerane očistiť a koniec struku treba vydezinfikovať.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
es wird milchkühen durch instillation (einträufelung) mit einem gebrauchsfertigen euterinjektor über den zitzenkanal in das euter verabreicht.
podáva sa dojniciam formou infúzie do vemena cez kanál struku pomocou naplnenej injekčnej striekačky.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
vor melkbeginn sind zitzen, euter und gegebenenfalls der angrenzende lenden-, schenkel- und unterleibsbereich zu säubern.
pred začatím dojenia kravy musia byť umyté struky, vemeno a v prípade potreby priľahlé časti slabín, stehien a brucha kravy.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
es ist sicherzustellen, daß vor der instillation die zitze (und das euter, falls erforderlich) entsprechend gereinigt werden.
zaistiť zodpovedajúce očistenie struku (a mliečnej žľazy – ak je to potrebné) pred aplikáciou.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 4
Качество:
es ist sicherzustellen, dass vor der instillation die zitze (und das euter – falls erforderlich) entsprechend gereinigt werden.
zaistiť zodpovedajúce očistenie struku (a mliečnej žľazy – ak je to potrebné) pred aplikáciou.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
die möglichkeit, mehr als zwei mal pro tag große mengen milch zu gewinnen, führt außerdem zu einer geringeren belastung von euter und zitzen, einer höheren mikrobiologischen qualität der milch und zu weniger fällen von mastitis.
vďaka možnosti dojiť zvýšené množstvo mlieka viac ako dvakrát denne sú vemená a struky vystavené menšiemu stresu, mikrobiologická kvalita mlieka je lepšia a znižuje sa výskyt mastitídy.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
diese infektionen wurden durch falsche verabreichung des arzneimittels durch den anwender verursacht, indem durch einführen des euterinjektors ohne angemessene reinigungsverfahren auch pathogene (krankheitserregende) bakterien aus der umgebung in das euter eingebracht wurden.
tieto infekcie boli zapríčinené nesprávnym podávaním produktu vinou ošetrujúcej osoby, ktorá po zavedení injekčnej striekačky bez primeraného vyčistenia vniesla do vemena aj patogénne (spôsobujúce ochorenie) baktérie z prostredia.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
(23) anhang iii abschnitt ix der verordnung (eg) nr. 853/2004 enthält hygienevorschriften für rohmilch und milcherzeugnisse. gemäß kapitel i teil ii punkt b nummer 1 buchstabe e dürfen zitzenbäder oder andere reinigungsmittel für euter nur verwendet werden, wenn sie von der zuständigen behörde zugelassen wurden. dieser teil enthält jedoch keine ausführliche zulassungsregelung. daher ist es im interesse eines harmonisierten vorgehens der mitgliedstaaten angezeigt, die verfahren für die erteilung von zulassungen zu präzisieren.
(23) oddiel ix prílohy iii k nariadeniu (es) č. 853/2004 stanovuje osobitné hygienické predpisy pre surové mlieko a mliečne výrobky. podľa časti ii bodu b ods. 1 písm. e) kapitoly i sa prípravky na ponáranie strukov alebo iné čistiace prípravky na vemená môžu používať iba po schválení príslušným orgánom. v tejto časti však nie je uvedená žiadna podrobná schéma schvaľovania. s cieľom zabezpečiť harmonizovaný prístup zo strany členských štátov je preto potrebné objasniť postupy, podľa ktorých by sa takéto povolenia mali vydávať.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: