Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mehr mitgliedstaaten sollten davon gebrauch machen.
túto možnosť by malo využiť viacero členských štátov.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
wer kann vom recht auf freizügigkeit gebrauch machen?
kto má právo na voľný pohyb?
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
von diesem recht können sie in der eu gebrauch machen ...
tieto práva môžete využívať veÚ...
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die branche sollte von diesen mglichkeiten uneingeschrnkt gebrauch machen.
priemysel by ich mal naplno využiť.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
soweit die rechtsvorschriften der mitgliedstaaten von dieser möglichkeit gebrauch machen:
pokiaľ právne predpisy členských štátov využívajú túto možnosť:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
deshalb wird die kommission bei bedarf von ihrem initiativrecht gebrauch machen.
komisia preto v prípade potreby vždy využije svoje právo iniciatívy.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die mitgliedstaaten entscheiden, ob und wie sie von diesen instrumenten gebrauch machen.
je na členských štátoch, aby rozhodli, či a ako tieto nástroje využijú.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
mitgliedstaaten, die von dieser möglichkeit gebrauch machen, teilen dies der kommission mit.
Členské štáty, ktoré uplatnia túto možnosť informujú o tomto aj komisiu.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die mitgliedstaaten haben erklärt, dass sie von diesem recht gebrauch machen wollen.
Členské štáty deklarovali svoj zámer využiť toto právo.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(nur auszufüllen und zurückzusenden, wenn sie vom ihrem widerrufsrecht gebrauch machen möchten)
(vyplňte a zašlite tento formulár len v prípade, že si želáte odstúpiť od zmluvy)
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die mitgliedstaaten unterrichten die kommission rechtzeitig, bevor sie von diesen möglichkeiten gebrauch machen.
prv, než členské štáty využijú tieto možnosti, budú v dostatočnom predstihu o tomto úmysle informovať komisiu.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nach zustimmung des ten-finanzausschusses wird das europäische parlament von seinem kontrollrecht gebrauch machen.
po odsúhlasení finančným výborom ten európsky parlament uplatní svoje právo na kontrolu.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die mitgliedstaaten teilen der kommission mit, in welcher weise sie von diesem absatz gebrauch machen.
Členské štáty informujú komisiu o využití tohto odseku.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die mitgliedstaaten teilen der kommission mit, wie sie von der in artikel 1 geregelten ermächtigung gebrauch machen.
Členské štáty oznamujú komisii podmienky, podľa ktorých využívajú schválenie udelené v článku 1.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) die beteiligten, die von dieser freistellung gebrauch machen wollen, beantragen keine erstattung;
a) strany, ktoré chcú využívať túto výnimku, nežiadajú o náhradu;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die mitgliedstaaten, die von dieser möglichkeit gebrauch machen, teilen dies der kommission und den übrigen mitgliedstaaten mit.
Členské štáty, ktoré majú v úmysle využiť túto možnosť, informujú o tom komisiu a ostatné členské štáty.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) in dem ersten angebot vermerkt ist, dass der bieter von der vorliegenden bestimmung gebrauch machen will;
a) pôvodná ponuka stanovuje, že uchádzač má v úmysle využiť toto ustanovenie;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die mitgliedstaaten, die von dieser ermÄchtigung gebrauch machen wollen, teilen dies der kommission und den anderen mitgliedstaaten mit.
Členské štáty, ktoré majú v úmysle využiť toto oprávnenie, informujú o tom komisiu a ostatné členské štáty.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) die betreffenden mitgliedstaaten teilen der kommission mit, aus welchen gründen sie von dieser möglichkeit gebrauch machen, und
b) dotknuté členské štáty oznámia komisii svoje dôvody, pre ktoré sa rozhodli využiť túto možnosť; a
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(4) die mitgliedstaaten, die von der in absatz 3 vorgesehenen möglichkeit gebrauch machen, teilen dies der kommission mit.
4. Členské štáty, ktoré využijú možnosť uvedenú v odseku 3, to oznámia komisii.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: