Вы искали: gesellschaftskapital (Немецкий - Словацкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Slovak

Информация

German

gesellschaftskapital

Slovak

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Словацкий

Информация

Немецкий

gesellschaftskapital (4006)

Словацкий

rtkonglomerát (4006)rttrust

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(u) das gesellschaftskapital der spe,

Словацкий

(c) základný kapitál spe;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein jeder beteiligt sich also am gesellschaftskapital der neuen genossen­schaft.

Словацкий

každý teda prispeje do ekonomického kapitálu nového družstva.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die spe ist eine gesellschaft mit rechtspersönlichkeit und sie verfügt über gesellschaftskapital.

Словацкий

spe je obchodná spoločnosť, ktorá má právnu subjektivitu a základný kapitál.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auch für die rechtsform und die beteiligung am gesellschaftskapital bestehen weiterhin vorgaben.

Словацкий

aj naďalej sa uplatňujú požiadavky na právnu formu subjektov a podiel na kapitále.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn die einzelstaatlichen rechtsvorschriften über die mindesteinzahlung auf das gesellschaftskapital nicht beachtet wurden;

Словацкий

nedodržanie ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov týkajúcich sa minimálnej výšky základného imania, ktoré sa musí splatiť;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die anteile an den sicav (aktien) stellen das gesellschaftskapital des unternehmens dar.

Словацкий

Účastnícke podiely v sicav (akcie) predstavujú základné imanie samotnej spoločnosti.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ist auf diesen schriftstücken das gesellschaftskapital angeführt, so ist das gezeichnete und eingezahlte kapital anzugeben.

Словацкий

ak sa v týchto dokladoch nachádza zmienka o základnom imaní spoločnosti, uvedie sa upísané a splatené základné imanie.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

d) wenn die einzelstaatlichen rechtsvorschriften über die mindesteinzahlung auf das gesellschaftskapital nicht beachtet wurden;

Словацкий

d) nedodržanie ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov týkajúcich sa minimálnej výšky základného imania, ktoré sa musí splatiť;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

wenn die Ö nationalen Õ rechtsvorschriften über die mindesteinzahlung auf das gesellschaftskapital nicht beachtet wurden,

Словацкий

nedodržanie ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov týkajúcich sa minimálnej výšky základného imania, ktoré sa musí splatiť;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

das gesellschaftskapital besteht aus mehreren tranchen, die jeweils einem kraftwerk oder einer gruppe von kraftwerken zugeordnet sind.

Словацкий

kapitál tvo je rozdelený na niekoľko častí, z ktorých každá zodpovedá jednej elektrárni alebo skupine elektrární.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

mehr als 50 % der anteile am gesellschaftskapital der bav werden von regionalen öffentlich-rechtlichen sendeanstalten gehalten.

Словацкий

viac ako 50% podielov na spoločnosti bav vlastnia regionálne verejnoprávne vysielacie spoločnosti.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die auflagen für die beteiligung an gesellschaftskapital sowie beschränkungen im hinblick auf stimmrechte, rechtsform und multidisziplinäre tätigkeiten hemmen die marktdynamik bei den unternehmensdienstleistungen.

Словацкий

dynamike trhu s obchodnými službami nedovoľujú naplno fungovať požiadavky v oblasti držby akcií a obmedzenia týkajúce sa hlasovacích práv, právnej formy a multidisciplinárnych činností.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

eine gesellschaft darf den erwerb ihrer aktien durch dritte nur in ganz wenigen fällen fi­nanziell unterstützen und auch nur bis zu einem bestimmten anteil am gesellschaftskapital;

Словацкий

spoločnosť smie poskytnúť finančnú pomoc na nadobudnutie svojich vlastných akcií tretej strane len v ojedinelých prípadoch a len do určitej výšky.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

-eine gesellschaft darf den erwerb ihrer aktien durch dritte nur in ganz wenigen fällen finanziell unterstützen und auch nur bis zu einer bestimmten anteil am gesellschaftskapital.

Словацкий

-spoločnosť smie poskytnúť finančnú pomoc na nadobudnutie svojich vlastných akcií tretej strane len v ojedinelých prípadoch a len do určitej výšky;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

-eine gesellschaft darf den erwerb ihrer aktien durch dritte nur in ganz wenigen fällen finanziell unterstützen und auch nur bis zu einem bestimmten anteil am gesellschaftskapital;

Словацкий

-spoločnosť smie poskytnúť finančnú pomoc na nadobudnutie svojich vlastných akcií tretej strane len v ojedinelých prípadoch a len do určitej výšky.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

eine gesellschaft zum zeitpunkt ihrer auflösung ohne abwicklung ihr gesamtes aktiv- und passivvermögen auf die gesellschaft überträgt, die sämtliche anteile an ihrem gesellschaftskapital besitzt;

Словацкий

spoločnosť pri zrušení bez likvidácie prevedie všetky aktíva a pasíva na spoločnosť, ktorá má v držbe všetky cenné papiere reprezentujúce jej kapitál;

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die von einer tochtergesellschaft an ihre muttergesellschaft ausgeschütteten gewinne sind, zumindest wenn diese einen anteil am gesellschaftskapital der tochtergesellschaft von wenigstens 25 % besitzt, vom steuerabzug an der quelle befreit.

Словацкий

zisky, ktoré dcérska spoločnosť rozdeľuje svojej materskej spoločnosti, treba odrátať zo zrážkovej dane aspoň tam, kde materská spoločnosť má podiel najmenej 25 % na kapitále dcérskej spoločnosti.

Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

c) eine gesellschaft zum zeitpunkt ihrer auflösung ohne abwicklung ihr gesamtes aktiv-und passivvermögen auf die gesellschaft überträgt, die sämtliche aktien oder sonstigen anteile an ihrem gesellschaftskapital besitzt.

Словацкий

c) jedna spoločnosť ku dňu svojho zrušenia bez likvidácie prevedie všetky svoje pohľadávky a záväzky na spoločnosť, ktorá je vlastníkom všetkých cenných papierov alebo podielov predstavujúcich jej základné imanie.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

-eine gesellschaft zum zeitpunkt ihrer auflösung ohne abwicklung ihr gesamtes aktiv-und passivvermögen auf die gesellschaft überträgt, die sämtliche anteile an ihrem gesellschaftskapital besitzt;b)

Словацкий

-spoločnosť pri zrušení bez likvidácie prevedie všetky aktíva a pasíva na spoločnosť, ktorá má v držbe všetky cenné papiere reprezentujúce jej kapitál;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,908,727 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK