Вы искали: hieven (Немецкий - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

hieven

Французский

virer

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

hieven der kurrleinen

Французский

virage des funes

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

hieven der jager und scherbretter

Французский

mauvaise fixation des panneaux

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

hieven des schweren steerts durch drehen der leine am windenkopf

Французский

virer la poche pleine avec plusieurs tours du câble à la tête du treuil

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

vorsicht beim hieven des tragseils, da die leine im windenkopf verklemmt sein kann

Французский

attention lors du virage du messager, le cordage peut se bloquer sur le treuil

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

angetriebenes system bestehend aus einer oder mehreren keilrollen zum hieven von leinen.

Французский

barre en bois ou tube en métal assurant l'ouverture horizontale du chalut à perche.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

beim hieven muss der aussenrihg (13) der ringkonstruktion nur die erntelast tragen.

Французский

lors du halage, l'anneau externe (13) de la construction annulaire ne doit porter que la charge de la récolte.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

es gibt kleine fischer mit kleinen booten, und ihre familien hieven die netze an bord.

Французский

certes, nous devons employer un langage fort lorsque cela s'avère nécessaire, mais nous devons également être capables d'anticiper sur l'avenir.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

im weiteren sinneeinliolen (hieven) des netzes oder des fanggeräts am ende des fangvorgangs.

Французский

terme méditerranéen désignant certains types de petits chaluts.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die berufungsverfahren an uni­versitäten in deutschland würden nicht immer die besten auf die vorderen plätze hieven.

Французский

"il est aberrant que plus de la moitié des diplômées de notre pays fassent carrière à leur fourneau", poursuit-elle.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

die geernteten muscheln werden entweder durch das hieven des netzes oder durch regelmäßiges pumpen an bord befördert.

Французский

les coquillages récoltés sont transférés sur le bateausoit par relevage de la drague soit par pompage régulier.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die forschungsgelder müssen ein anreiz sein, der dieeuropäische wissenschaft und forschung dazuantreibt, sich auf topniveau zu hieven.

Французский

l’un de ces volets – non négligeable – estla question de la cohésion économique etsociale d’une union comptant désormais dixnouveaux membres.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

hydraulische steueranordnung zum betreiben einer winde im fieren-, hieven- und mooring-betrieb

Французский

dispositif de commande hydraulique permettant de faire fonctionner un treuil en mode de descente, de hissage et d'amarrage

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

galileo hat in den medien starke aufmerksamkeit erregt. es wird erheblicher anstrengungen bedürfen, gmes auf ein vergleichbares niveau zu hieven.

Французский

galileo jouit d’une forte notoriété auprès des medias et amener gmes à des nivaux comparables nécessitera un effort soutenu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

wir werden den frauenanteil in den aufsichtsräten der börsennotierten unternehmen in europa bis 2020 auf mindestens 40 prozent hieven und damit frauen den weg in das top-management von unternehmen bahnen.

Французский

nous allons porter au minimum à 40 % la proportion de femmes au sein des conseils d'administration des sociétés européennes cotées en bourse à l’horizon 2020, de manière à ce que celles-ci puissent accéder aux postes de décision des entreprises

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

mein erster eigener punkt heute morgen ist der: ich war in keiner weise für den dringlichkeitsantrag verantwortlich und habe auch nicht konspiriert, um die debatte auf diesen freitagmorgen zu hieven.

Французский

tout d'abord je dois faire remarquer que je ne suis aucunement responsable de la demande de débat d'urgence, pas plus que je n'ai conspiré pour faire reporter le présent débat à vendredi matin.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dank dieses belegs journalistischer unabhängigkeit konnte ihn sowohl schächter ohne gesichtsverlust für den posten des chefredakteurs nominieren als auch der verwaltungsrat wählen, ohne in den verdacht zu kommen, einen parteigänger ins amt zu hieven.

Французский

grâce à cette preuve d'indépendance journalistique, schächter était en mesure de le proposer pour le poste de rédacteur-en-chef sans perdre la face, de même que le conseil d'administration pouvait l'élire sans qu'on le soupconne de placer au poste un partisan politique.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

hieven sie sich auf das politische niveau! sie haben recht, wenn sie sagen, daß sie nicht als punching-ball zwischen dem parlament und dem rat fungieren wollen.

Французский

premièrement, j'abonde dans le sens du président delors lorsqu'il veut nous rendre attentifs à la difficulté qu'il y a de fixer un salaire minimum, mais pour des millions de citoyens de la communauté qui sont à la retraite, les pensions — leurs moyens de subsistance — sont loin de satisfaire à leurs besoins.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

aufgrund der großen abmessungen des netzes (über 100 m lange maulleinen und bis zu 300 m netzlänge) sind das aussetzen und einholen des netzes oder das hieven des fangs an bord bei stünnischer see sehr gefährlich und erfordern von der besatzung große geschicklichkeit.

Французский

compte tenu des grandes dimensions du chalut (plus de 100 m de ralingues d'ouverture et jusqu'à 300 m de long), les manoeuvres de filage et de virage, ou d'embarquement de la capture, sont assez dangereuses par gros temps et réclament une grande habileté manoeuvrière de la part des équipages.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das produktionssystem zum kunden transportieren war das eine, problematischer erschien allerdings das gerät an den bestimmungsort im ersten stock zu bringen. mir einem gesamtgewicht von 942 kg ist die al nicht gerade ein leichtgewicht. die herausforderung war allerdings die grösse der maschine.man entschied sich daher, die gebäude fassade teilweise zu entfernen uns die maschinenteile mittels eines hubstaplers in de 1. stock zu hieven.

Французский

le transport du système de production chez le client était une chose, mais le fait d'apporter l'unité à la destination au premier étage était plus problématique. avec un poids total de 942 kg, l'al n'est pas exactement un poids léger. le problème étant toutefois la taille de la machine, il a donc été décidé de supprimer partiellement la façade du bâtiment et de hisser les pièces de la machine au premier étage à l'aide d'un chariot élévateur à fourche.

Последнее обновление: 2019-12-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,750,068,810 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK