Вы искали: klischeevorstellungen (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

klischeevorstellungen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

untersuchung geschlechtsspezifischer klischeevorstellungen 1994

Французский

exploring sex stereotyping 1994 (analyse des stéréotypes d'ordre sexuel)

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

geschlecht: klischeevorstellungen, vergleiche und rollenverhalten

Французский

la question des "genres": stéréotypes, comparaisons et rôles;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

klischeevorstellungen und vorurteilen der unternehmensleitungen konfrontiert.

Французский

le développement tlu programme "projet de société: s(u voir +" prévoit notamment la création d'une agence nationale d'éducation et de formation des adultes, l'ouverture de "clubs s@voir".

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

zwei dinge: klischeevorstellungen und einen aufschub.

Французский

deux choses: des clichés et un sursis.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

mit diesem programm sollten geschlechtsspezifische klischeevorstellungen aufgedeckt werden.

Французский

ce programme vise à étudier les stéréotypes d'ordre sexuel.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

klischeevorstellungen und vorurteile hinsichtlich der aufgaben und fähigkeiten von frauen

Французский

absence de modèles de femmes dirigeantes ou de femmes dont la réussite est visible

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das bewußtsein von klischeevorstellungen unter besonderer berücksichtigung geschlechtsspezifischer klischeevorstellungen fördern

Французский

sensibiliser professeurs et élèves au problème des stéréotypes, notamment d'ordre sexuel;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gleichzeitig trägt das projekt dazu bei, klischeevorstellungen über psychiatrische erkrankungen aufzubrechen.

Французский

ce projet contribue aussi à casser les stéréotypes qui entourent les maladies psychiatriques.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im letztgenannten fall könnten informationskampagnen zum abbau von klischeevorstellungen zur lösung des problems beitragen.

Французский

dans ce dernier cas, des campagnes d'information destinées à démasquer les idées reçues peuvent dans une certaine mesure remédier au problème (51).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das bewußtsein der schülerinnen für die geschlechtsspezifischen klischeevorstellungen im beruf und in der gesellschaft zu schärfen,

Французский

sensibiliser davantage les élèves aux préjugés d'ordre sexuel dans le monde du travail et dans la société;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die verstärkte bereitstellung objektiver daten ist ein wichtiger bestandteil im kampf gegen diskriminierung und klischeevorstellungen.

Французский

indicateur de performance: les pouvoirs publics ont mis en place un système poursoutenir un train de mesures stratégiques visant à intégrer l'égalité et à fournir des services prenant en compte la diversité culturelle.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dabei wurden in halbtägigen workshops altersmodelle und der potenzielle einfluss von klischeevorstellungen auf die arbeitspraxis untersucht.

Французский

tous les cours disponibles sont répertoriés sur le site internet du projet.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die gemeinschaft kämpft zugleich für die Überwindung der klischeevorstellungen, die von älteren menschen bis­weilen immer noch bestehen.

Французский

les quelque quarante projets retenus ont plusieurs carac­téristiques communes. il s'agit d'abord de projets établis depuis un certain temps et dont le fonctionnement est reconnu.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wie können klischeevorstellungen überwunden werden, die eher auf das frauenbild der kommerziellen produktwerbung verweisen als auf die realität?

Французский

la réponse d'hier ne nous a pas satisfaits et je souhaite que la commis sion puisse réexaminer ce point que nous jugeons important.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

derartige tendenzen werden oftmals noch zusätzlich durch rassendiskriminierung oder zumindest klischeevorstellungen seitens der lehrer, schulbehörden und klassenkameraden verschärft.

Французский

cette étude comparative conduira à unessai d'identification des facteurs critiques de succès pour les pouvoirs publics locaux et régionaux, et à la formulation de recommandations pertinentes à l'intention des pouvoirs publics locaux et régionaux européens, sous la forme d'un guide pratique condensé.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mein land hat diesen willen, auch wenn er oft nicht überall richtig erkannt wird, weil er opfer einiger zählebiger klischeevorstellungen ist.

Французский

prag (ed). — (en) monsieur le président, je ne sais si je puis accepter la suggestion qu'a aimable ment faite mark clinton à propos du premier ministre, mais je dirai que certaines des remarques qui ont été faites à son sujet sont totalement déplacées.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

herr le scornet betont den bedarf an mehr informationen über die türkei in der eu und umge­kehrt, da es nach wie vor zu viele vorurteile und klischeevorstellungen gebe.

Французский

m. le scornet souligne qu'il est nécessaire que l'ue soit mieux informée sur la turquie et réciproquement, car les préjugés et les stéréotypes sont encore trop nombreux.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das zufußgehen sowie das fahrradfahren wurden ebenfalls von 39,1% der teilnehmer dieser umfassenden verhaltensumfrage befürwortet, die die klischeevorstellungen speist.

Французский

la marche et le vélo ont été également soutenus par 39,1% des participants à cette vaste enquête comportementale, qui vient de prendre son premier cliché.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es gibt immer noch zu viele klischeevorstellungen: die gleichsetzung indiens mit slums, extremer armut und nichts anderem stellt eine vollkommen eingeschränkte sichtweise dar.

Французский

trop de clichés persistent: associer l'inde aux bidonvilles, à la pauvreté extrême et à rien d'autre est tout à fait réducteur.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

die kommission verpflichtete sich dazu, die umsetzung der empfehlung zu prüfen, bessere daten über kinderbetreuung zusammenzustellen und sich mit dem problem der klischeevorstellungen von der rolle von männern und frauen in der gesellschaft auseinanderzusetzen.

Французский

la commission a entrepris d'évaluer la mise en oeuvre de la recommandation, d'établir de meilleures données sur la garde des enfants et d'aborder la question des rôles stéréotypés des femmes et des hommes dans la société.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,715,075 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK