Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
niemand versteht mich.
nitko me ne razumije.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
was versteht man unter „entsendung von arbeitnehmern“?
Što je upućivanje radnika?
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
was versteht die kommission unter einer neuen marktorganisation?
Što komisija podrazumijeva pod novim modelom tržišta?
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
sie versteht das zu erwartende teratogene risiko für das ungeborene kind
žena razumije očekivani teratogeni rizik za nerođeno dijete
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
sie versteht das zu erwartende teratogene risiko für das ungeborene kind.
Žena razumije očekivani teratogeni rizik za nerođeno dijete.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
jedermanns gänge kommen vom herrn. welcher mensch versteht seinen weg?
od jahve su koraci èovjeèji, i kako da èovjek razumije svoj put?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allerdings gilt es zu definieren, was sie unter "verbesserten" normungsverfahren versteht.
značenje izraza „bolji” postupci određivanja normi tek treba utvrditi.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
das ist nicht das, was der ewsa unter einer "aktiven marktteilnahme" versteht.
to nije ono što egso podrazumijeva pod „aktivnim sudjelovanjem na tržištu“.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dass höhere inputkosten auch zu höheren endpreisen für die europäischen verbraucher führen, versteht sich von selbst.
naravno, viši ulazni troškovi znače i više konačne cijene za europske potrošače.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die vorliegende stellungnahme versteht sich unter anderem als aktualisierung der bisherigen linie im lichte der künftigen herausforderungen.
ovo mišljenje djelomice služi za ažuriranje prethodnog mišljenja odbora u svjetlu budućih izazova.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die patientin versteht die notwendigkeit von schwangerschaftstests und erklärt sich bereit, einen solchen alle 4 wochen durchführen zu lassen.
uviđa potrebu testiranja na trudnoću i pristaje podvrgnuti se testiranju svaka 4 tjedna.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die patientin bestätigt, dass sie die gefahren und erforderlichen vorsichtsmaßnahmen versteht, die mit der anwendung von thalidomid verbunden sind.
potvrđuje da razumije rizike i nužne mjere opreza povezane s primjenom talidomida.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
sie versteht die notwendigkeit, die behandlung schnellstmöglich zu beginnen, sobald nach einem negativen schwangerschaftstest lenalidomid an sie abgegeben wurde.
shvaća potrebu započinjanja liječenja odmah po izdavanju lenalidomida nakon negativnog testa na trudnoću.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die patientin versteht die notwendigkeit, die behandlung schnellstmöglich zu beginnen, sobald thalidomid nach einem negativen schwangerschaftstest an sie abgegeben wurde.
uviđa potrebu za početkom liječenja odmah po izdavanju talidomida nakon negativnog testa na trudnoću.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
darunter versteht man das blockieren des zugangs zu websites, das umleiten auf andere websites sowie einschränkungen der nutzung von angeboten aufgrund des wohnsitzlands eines verbrauchers.
to se odnosi na uskraćivanje pristupa web-mjestima, preusmjeravanje i uskraćivanje ponuda na temelju potrošačeve zemlje boravišta.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
der ewsa versteht die gründe, die zur einführung von drei sprachenregelungen geführt haben, schlägt jedoch aus gründen der vereinfachung vor, ausschließlich die letzte formulierung zu verwenden.
egso razumije razloge koji su doveli do uspostave tri različite jezične norme, no predlaže da se, radi jednostavnosti, zadrži samo posljednja formulacija.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
der patient versteht die notwendigkeit der verwendung eines kondoms, wenn er mit einer schwangeren frau oder einer gebärfähigen frau, die keine zuverlässige verhütungsmethode anwendet, sexuell verkehrt.
shvaćaju potrebu za uporabom prezervativa u slučaju spolne aktivnosti s trudnicom ili ženom generativne dobi koja ne upotrebljava djelotvornu kontracepciju.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
4.7.3 innerhalb dieser systeme, aber auch übergeordnet, wird die laststeuerung eine tragende rolle spielen; der ewsa versteht speichertechnologien als teil davon.
4.7.3 unutar tog sustava, ali i u nadređenim sustavima, važnu ulogu ima upravljanje potrošnjom; egso smatra da su tehnologije za skladištenje energije dio iste.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
angesichts des umstands, dass an bestimmten abschnitten der außengrenze täglich tausende menschen ankommen, versteht es sich von selbst, dass die mitgliedstaaten in der lage sein müssen, rasch und kohärent zu reagieren.
budući da tisuće ljudi svakodnevno pristižu na određene dijelove vanjske granice, jasno je da države članice moraju moću reagirati brzo i usklađeno.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dabei sollten die mitgliedstaaten in betracht ziehen, die informationen über die straßenverkehrssicherheit gefährdende verkehrsdelikte in der sprache der zulassungsdokumente oder in einer von der betroffenen person vermutlich gesprochenen sprache zu übermitteln, um zu gewährleisten, dass die betroffene person die ihr übermittelten informationen vollständig versteht.
pritom bi države članice trebale imati na umu da informacije o prometnim prekršajima vezanima uz sigurnost u prometu pošalju na jeziku na kojem su napisani dokumenti o registraciji vozila ili na jeziku za koji je najvjerojatnije da će ga predmetna osoba razumjeti, kako bi se osiguralo da ta osoba razumije informacije koje su joj priopćene.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: