Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
betriebliche aufwendungen
provozní náklady
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
betriebliche altersversorgungssysteme:
zaměstnanecké penzijní pojištění:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
betriebliche erträge: -------
provoznÍ vÝnosy -------
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 17
Качество:
Источник:
betriebliche ausbildungsphasen.
fického průmyslu, postupně zaváděna období přípravy v podniku.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
förderung der privaten altersvorsorge
podpora spoření na důchod
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ja. das wird meine altersvorsorge.
tak to se mi zamlouvá.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
individuelle altersvorsorge (3. säule)
podmínky, při kterých vzniká nárok na dávky
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich nehme es von meiner altersvorsorge.
sáhnu do svého penzijního připojištění.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
erstens stärken gut geführte ebav und ein tieferer markt für ebav die private betriebliche altersvorsorge.
za prvé, dobře spravované izpp a rozvinutější trh izpp posilují soukromé zaměstnanecké penzijní pojištění.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"natürlich hast du noch keine altersvorsorge,
"jasně, že ještě nemáš důchodové připojištění.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
3.1 die aktuellen herausforderungen an die altersvorsorge
3.1 stávající výzvy v důchodové oblasti
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sie erbringen in erheblichem maße eine betriebliche altersvorsorge und sind zu einer unerlässlichen ergänzung staatlicher rentensysteme geworden.
jsou do velké míry zodpovědné za zaměstnanecké penzijní pojištění a staly se nepostradatelným doplňkem veřejných penzijních systémů.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3.8 ausbau der privaten zusatz-altersvorsorge
3.8 rozvoj doplňkových soukromých důchodových spoření
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in dem weißbuch wird erwähnt, dass die betriebliche altersvorsorge durch die Überprüfung der richtlinie effizienter und sicherer würde.
v bílé knize se uvádí, že by přezkum směrnice zvýšil účinnost a bezpečnost zaměstnaneckého penzijního pojištění.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
betriebliche systeme sind dabei von besonderer bedeutung, da sie vorteile bieten, die die individuelle altersvorsorge vermissen lässt.
zaměstnanecké penzijní plány jsou velmi důležité, protože mají vlastnosti, jež individuální důchodové spoření neposkytuje.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der ausschuss stellt zudem fest, dass die mehrheit der arbeitnehmer in der eu über keine anrechte für eine betriebliche altersvorsorge verfügen.
výbor dále konstatuje, že většina zaměstnanců v eu nemá právo na zaměstnanecké penzijní pojištění.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
auch selbständig erwerbstätige und personen in atypischen beschäftigungsverhältnissen sind größeren risiken aufgrund unzureichender altersversorgung und geringerer abdeckung durch betriebliche altersvorsorge ausgesetzt.
také osoby samostatně výdělečně činné a osoby v atypických zaměstnaneckých poměrech jsou vystaveny většímu riziku nedostatečného důchodu a nižšímu pokrytí zaměstnaneckým penzijním pojištěním.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
frau, 2 kinder, haus, job,... 2 wochen urlaub, altersvorsorge.
Žena,dvě děti, dům,práce. dvoutýdenní dovolená, plán důchodu.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
durch die vorgeschlagene maßnahme werden produkte der betrieblichen altersvorsorge effizienter und sicherer.
navrhované opatření povede k větší efektivnosti a bezpečnosti produktů zaměstnaneckého penzijního pojištění.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eine weiter notwendige verbreitung der betrieblichen altersvorsorge setzt vor allem günstige gesetzliche rahmenbedingungen voraus.
výhodný legislativní rámec je důležitým předpokladem pro další nutné rozšiřování zaměstnaneckého penzijního pojištění.“
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник: