Вы искали: grundnahrungsmittel (Немецкий - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Czech

Информация

German

grundnahrungsmittel

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Чешский

Информация

Немецкий

ist kein grundnahrungsmittel.

Чешский

obejdeme se bez nich.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie ist mein grundnahrungsmittel.

Чешский

základní strava.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nenn mir die fünf grundnahrungsmittel.

Чешский

dokážeš vyjmenovat pět základních plodin?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

grundnahrungsmittel der russischen marine.

Чешский

hlavní strava ruského námořnictva.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

hab dir ein paar grundnahrungsmittel gebracht.

Чешский

přinesla jsem ti pár věcí.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

grundnahrungsmittel sind günstig. preise stabil.

Чешский

potraviny jsou levné a ceny stálé.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

fisch ist das grundnahrungsmittel für jeden fünften menschen.

Чешский

ryby jsou hlavní složkou potravy každého pátého člověka na zemi.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

man kann ohne grundnahrungsmittel auskommen, wenn man etwas luxus hat.

Чешский

- nepotřebuju základní potřeby, pokud mám trochu luxusu.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mais ist in lateinamerika und teilen von afrika eines der wichtigsten grundnahrungsmittel.

Чешский

kukuřice je jednou z nejdůležitějších základních potravin v latinské americe a v některých částech afriky.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es ist ein maisbrei,... welcher ein grundnahrungsmittel in den meisten ostafrikanischen ländern ist.

Чешский

recept jsem našla na webu.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir werden unseren kampf für eine echte agrarreform und für die selbstbestimmung über unsere grundnahrungsmittel fortsetzen!

Чешский

budeme dále bojovat za opravdovou zemědělskou reformu a potravinovou suverenitu!

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das ist eine wundervolle idee, so viele läden wurden geplündert, die menschen benötigen dringend grundnahrungsmittel.

Чешский

bylo vyrabováno tolik obchodů, lidé potřebují základní životní minimum. první otevře zítra.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

andrew, wenn ich sage grundnahrungsmittel, muss ich wirklich hinzufügen, dass sie guten kaviar einpacken sollen!

Чешский

andrew, když balíš jídlo na cesty, musím ti připomínat že, máš vzít kvalitní kaviár... a ne tuto návnadu na ryby za $1,99?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

3.5.1 in den letzten zwei jahren sind die preise für landwirtschaftliche grunderzeugnisse und ver­schiedene wichtige grundnahrungsmittel drastisch gestiegen.

Чешский

3.5.1 ceny zemědělských komodit a některých důležitých základních potravin v posledních dvou letech prudce stoupají.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die rechtlichen beschränkungen sollten daher mit blick auf eine größere vielfalt und komplementarität sowie einen höheren nährwert der abgegebenen grundnahrungsmittel überdacht werden.

Чешский

mělo by se tedy přehodnotit regulatorní omezení, aby se zvýšila rozmanitost, vzájemné doplňování a výživová hodnota poskytovaných potravin, a zároveň zajistit rovnější zacházení s příjemci za stejných podmínek.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die eu soll nicht für 9 milliarden menschen grundnahrungsmittel produzieren, sondern klarstellen, dass überall auf der welt menschen ihre eigene nahrung produzieren können.

Чешский

eu nemá vyrábět základní potraviny pro 9 miliard lidí, nýbrž dát jasně najevo, že lidé na celém světě mohou sami vyrábět své potraviny.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bedingt durch den weltweit wachsenden wohlstand, schlechte ernten und die staatlichen zielvorgaben für biokraftstoffe steigen die preise insbesondere für getreide und somit für grundnahrungsmittel und tierfutter in immer neue höhen und werden an die verbraucher weitergegeben.

Чешский

především ceny obilí, které ovlivňují hlavní stravu a krmiva z důvodu celosvětového zvýšeného blahobytu, špatné úrody a vládních cílů pro biopaliva ovlivňujících dodávky, vyženou ceny do nových výšek a dopadnou i na spotřebitele.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

beim grundnahrungsmittel brot macht der preis für den rohstoff weizen lediglich 5 % der gesamten herstellungskosten aus; die größten kostenfaktoren sind arbeit, energie und kapital.

Чешский

pšenici, pouze 5 % z celkových výrobních nákladů, zatímco hlavními faktory ovlivňujícími náklady byly práce, energie a kapitál.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

energie ist das "grundnahrungsmittel" einer wettbewerbsfähigen volkswirtschaft, für welches in der eu derzeit nicht nur eine außerordentlich besorgniserregende importabhängigkeit besteht, sondern sich mittelfristig auch eine globale ressourcenverknappung abzeichnet.

Чешский

energie je "základní potravinou" konkurenceschopné národní ekonomiky, na jejímž dovozu je eu v současné době nejen závislá, což vzbuzuje obavy, ale jejíž zdroje budou zřejmě ze střednědobého hlediska ubývat na celém světě.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

3.3 früher trugen britische und irische einzelhandelsunternehmen die größten preiskämpfe hauptsächlich um grundnahrungsmittel aus, die für laufkundschaft sorgen, da sie häufig eingekauft werden müssen, während dann, ohne dass es den kunden bewusst ist, die gewinnmarge bei anderen artikeln erhöht wird. in einigen mitgliedstaaten werden diese artikel häufig unter dem selbstkostenpreis verkauft, in anderen mitgliedstaaten ist der verkauf von nahrungsmitteln unter dem selbstkostenpreis verboten, z.b. in belgien, frankreich, irland, italien, luxemburg und portugal, wie auch in spanien und griechenland unter besonderen bedingungen.

Чешский

3.3 velké maloobchodní řetězce obvykle dávají nejútočnější cenové nabídky na základní potraviny, které fungují jako "cenová lákadla", protože se musí kupovat často. Řetězce však zvyšují marže na jiných položkách, kterých si spotřebitelé tolik nevšímají. v některých členských státech se "cenová lákadla" prodávají pod náklady. v některých členských státech, např. v belgii, francii, irsku, itálii, lucembursku, portugalsku, jakož i ve Španělsku a Řecku, je prodej pod náklady za určitých okolností zakázán.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,798,347 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK