Вы искали: vorbehaltene (Немецкий - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Czech

Информация

German

vorbehaltene

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Чешский

Информация

Немецкий

vorbehaltene konzessionen

Чешский

vyhrazené koncese

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

den Ülg vorbehaltene mittel

Чешский

zdroje přidělené zzÚ

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

vorbehaltene angaben in vermarktungsnormen

Чешский

vyhrazené údaje v obchodních normách

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vorbehaltene verwendung bestimmter flaschenarten

Чешский

vyhrazené užívání některých typů láhví

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

fakultative, vorbehaltene angaben sind gesetzlich definiert.

Чешский

nepovinné vyhrazené údaje jsou definovány v právních předpisech.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der kommission vorbehaltene mittel für unterstützungsausgaben in verbindung mit dem eef

Чешский

prostředky vyčleněné na podpůrné výdaje komise související s erf

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) die den betreffenden erzeugnissen nach artikel 3 vorbehaltene bezeichnung;

Чешский

a) název vyhrazený pro tyto výrobky podle článku 3;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

i dem gerichtshof vorbehaltene direkte klagen, nämlich: • vertragsverletzungsklagen;

Чешский

jsou konečné a není možné podat proti nim opravný prostředek.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verflechtung: schutz der bezeichnung „traditionell“ als vorbehaltene angabe in vermarktungs­normen

Чешский

propojení: ochrana údaje „tradiční“ jako vyhrazeného údaje v obchodních normách

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

vorbehaltene angaben in vermarktungsnormen sollen dem verbraucher nützliche, richtige und sachbezogene informationen liefern.

Чешский

Účelem vyhrazených údajů v obchodních normách je poskytnout spotřebiteli užitečné, přesné a odborné informace.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bisherigen eu-fördermittel für innovationsprojekte werden um 400 millionen speziell diesem zweck vorbehaltene zertifikate ergänzt.

Чешский

stávající podpora inovací na úrovni eu je doplněna vyhrazením 400 milionů povolenek pro tyto účely.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese den mitgliedstaaten vorbehaltene zuständigkeit ist jedoch unter wahrung der gemeinschaftsrechtlichen grundsätze der effektivität und der Äquivalenz des gerichtlichen rechtsschutzes auszuüben.

Чешский

v tomto ohledu je třeba upřesnit, že tuto pravomoc vyhrazenou členským státům nelze vykonávat, aniž by byly dodržovány zásady efektivity a rovnocennosti soudní ochrany zakotvené v právu společenství.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nichtdiskriminierung und die den mitgliedstaaten vorbehaltene zuständigkeit insbesondere bei nationalen maßnahmen gegenüber, die eine unterschiedliche behandlung aufgrund des wohnsitzes des steuerpflichtigen vorsehen.

Чешский

státům střetly zejména ohledně vnitrostátních opatření stanovujících odlišné zacházení v závislosti na bydlišti nebo sídle daňového poplatníka.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(3) a) der den nicht traditionellen einführern vorbehaltene teil wird nach der beantragten menge anteilmäßig aufgeteilt.

Чешский

3. a) Část vyhrazená pro netradiční dovozce se rozdělí pomocí metody založené na přidělování v poměru k požadovaným množstvím.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die wirtschaftsbeteiligten in dem betreffenden sektor können damit betraut werden, vermarktungs­normen aufzustellen und zu überwachen, die produktidentitäten, produktklassifikationen und vorbehaltene angaben umfassen.

Чешский

vytvářením a sledováním obchodních norem, včetně definování produktu, třídění produktu a vyhrazených údajů mohou být pověřeny hospodářské subjekty v dotyčném odvětví.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a ) die den betreffenden erzeugnissen nach artikel 3 vorbehaltene bezeichnung sowie für die kaseinate die angabe der art(en ) der kationen ;

Чешский

a) název vyhrazený pro tyto výrobky podle článku 3, v případě kaseinátů s uvedením kationtu (kationtů);

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

e) möglichkeit der information über die bedeutung der gemeinschaftsregelung für qualitätsweine b.a., weine mit geographischer angabe und spirituosen mit geographischer angabe oder für traditionell vorbehaltene angaben.

Чешский

e) příležitost informovat o významu právní úpravy společenství týkající se jakostních vín s. o., vín se zeměpisným označením a lihovin se zeměpisným označením nebo s vyhrazeným tradičním označením.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

22das ursprünglich den eu-beitrittsländern vorbehaltene taiex (amt für den informationsaustausch über technische hilfe)-instrument wurde auch für die nachbarländer geö®net.

Чешский

exchange o€ce), který byl v minulosti vyhrazen pro kandidátské země eu, byl dán rovněž k dispozici pro země programu sousedství.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

3.6 dieser politische charakter der technischen normen für industrieprodukte hat zur folge, dass sie nicht als ein privatinteresse und technikfachleuten vorbehaltener bereich gelten dürfen.

Чешский

3.6 tento politický charakter technických norem týkajících se průmyslových výrobků má za následek to, že nemohou být považovány za oblast výhradně určenou soukromým zájmům a technickým specialistům.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,798,347 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK